Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ourselves about whether " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: The patient suffers from uncertainty about his or her gender identity or sexual orientation, which causes anxiety or depression. Most commonly this occurs in adolescents who are not certain whether they are homosexual, heterosexual or bisexual in orientation, or in individuals who, after a period of apparently stable sexual orientation (often within a longstanding relationship), find that their sexual orientation is changing.

Définition: Le sujet est incertain quant à son identité sexuelle ou son orientation sexuelle et sa souffrance est responsable d'anxiété ou de dépression. La plupart du temps, cela survient chez des adolescents qui ne sont pas certains de leur orientation, homosexuelle, hétérosexuelle ou bisexuelle, ou chez des sujets qui, après une période d'orientation sexuelle apparemment stable (souvent dans une relation de longue durée) éprouvent un changement dans leur orientation sexuelle.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We see articles in the press on an almost daily basis about what we should be doing and how we should structure ourselves, or whether we should follow the rules in the U.S. and so forth.

Presque chaque jour, nous voyons dans la presse des articles sur ce que nous devrions faire et sur la façon dont nous devrions nous structurer, ou sur la question de savoir si nous devrions suivre les règles en vigueur aux États-Unis, et cetera.


I think the committee owes it to itself at some point to talk amongst ourselves about whether there are concerns we share about the more controversial aspects of the bill, or perhaps to reassure ourselves, collectively, that what may seem to be a problem isn't a problem, or whatever conclusions we come to.

Cependant, je pense que si l'on veut être raisonnable, les membres du comité doivent se demander si les aspects les plus controversés du projet de loi les préoccupent. Tout au moins, ils doivent peut-être essayer de tirer au clair leurs doutes et leurs questions, être sûrs que les problèmes perçus en sont vraiment, ou quelle que soit la conclusion.


A number of discussions are taking place now about how we will position ourselves and whether it will be at a local, national or international level.

On discute actuellement du positionnement que nous adopterons, au niveau local, national ou international.


We may also ask ourselves about whether the use of funds to justify ‘voluntary departures’ is not a manipulation of the freedom of citizens and an illegal way of avoiding being defined as expulsions.

Nous devons également nous demander si l’utilisation de fonds pour justifier des «départs volontaires» ne constitue pas une manipulation de la liberté des citoyens et un moyen illégal d’éviter que ces départs soient définis comme des expulsions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We may also ask ourselves about whether the use of funds to justify ‘voluntary departures’ is not a manipulation of the freedom of citizens and an illegal way of avoiding being defined as expulsions.

Nous devons également nous demander si l’utilisation de fonds pour justifier des «départs volontaires» ne constitue pas une manipulation de la liberté des citoyens et un moyen illégal d’éviter que ces départs soient définis comme des expulsions.


If we look at the current debate about oil prices, for example, and see what has been proposed in this House in order to apply the brakes to the Commission, which after all wanted to make cars more energy-efficient, the question we should be asking ourselves is whether the idea that prices will remain high for the long term is actually being taken seriously.

Si nous examinons le débat actuel sur les prix du pétrole, par exemple, et que nous regardons ce qui a été proposé dans cette Assemblée en vue de freiner la Commission qui, après tout, voulait rendre les voitures plus rentables énergétiquement, la question que nous devrions nous poser est de savoir si l'idée que les prix vont rester élevés à long terme est réellement prise au sérieux.


Why can't we go with the situation as it is now, have a chance to talk among ourselves about whether the idea of getting rid of the steering committee makes sense or not, and bring it back for discussion at a future date?

Pourquoi ne pouvons-nous pas suivre les règles actuelles, ce qui nous permettrait d'échanger entre nous et de décider si nous devons nous défaire du comité de direction ou non, et de rapporter le résultat des travaux en vue d'une discussion à une date ultérieure?


One of the problems we face in this House is that we often orate about how everything should be perfect without always ourselves being willing to seek the means to go with the ends: the means to allow us to have an effective FVO, which at the moment is overstretched and understaffed; the means to have a proper process of scrutiny whereby every Member State, great or small, whether its population is a few hundred thousand or many m ...[+++]

L'un des problèmes auxquels nous sommes confrontés dans cette Assemblée est que nous discourons souvent de la manière dont tout devrait être parfait sans toujours vouloir chercher réellement les moyens allant avec la fin : les moyens pour nous permettre de disposer d'un OAV efficace, lequel, pour l'instant, est débordé et à court de personnel ; les moyens pour avoir un mode de contrôle dans le cadre duquel chaque État membre, grand ou petit, que sa population s'élève à quelques centaines de milliers de personnes ou à plusieurs millio ...[+++]


A pertinent comment that I often hear, and one that we cannot ignore, is that we will have to ask ourselves about institutional decision-making and more specifically whether unanimity should be maintained in the third pillar.

J'ai souvent entendu une remarque fondée, que nous ne pouvons ignorer, à savoir la nécessité de nous interroger sur le processus décisionnel institutionnel et plus particulièrement le maintien ou l'abandon de l'unanimité dans le troisième pilier.


If we create a situation that in fact detracts from that responsibility, we have to question ourselves about whether it is needed to help us to perform that deliberative function.

Si nous créons une situation qui en fait nous détourne de cette responsabilité, il faut s'interroger, à savoir si c'est nécessaire pour nous aider à assumer notre fonction de délibération.




Anderen hebben gezocht naar : ourselves about whether     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ourselves about whether' ->

Date index: 2021-09-18
w