Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ourselves how strongly » (Anglais → Français) :

I went to the list earlier, and it's important to remind ourselves how strongly those groups felt about the possible impact of those words in paragraph 4(i).

Je me suis reportée plus tôt à la liste, et il est important de se rappeler à quel point ces groupes étaient convaincus quant à l'incidence possible de ces mots dans le contexte du paragraphe 4(i).


The effort that is underway is to position ourselves as strongly as we can in advance of the expiry of the agreement and to have a consensus that includes not only industry but the provincial governments, who also have jurisdiction over this resource, on how we wish to move ahead.

Les efforts que nous déployons actuellement ont pour objet de nous permettre de nous positionner le plus solidement possible avant l'expiration de l'Accord et d'en arriver à un consensus qui rallie non seulement l'industrie, mais également les gouvernements provinciaux, dont relève aussi cette ressource, sur l'orientation que nous entendons prendre.


I would like to ask you, therefore, Baroness Ashton, whether we should not perhaps take a very thorough, careful look at ourselves and how we have approached this subject up to now, because it is a strong point of ours to call a spade a spade.

Je voudrais donc vous demander, Madame Ashton, si nous ne devrions pas analyser notre propre attitude en profondeur et la manière dont nous avons traité ce sujet jusqu’ici, parce que c’est l’un de nos points forts de savoir appeler un chat un chat.


If we ask ourselves how the Maher Arar situation arose, how the Zahra Kazemi situation arose, the Mohammed Alatar situation, the William Sampson situation, the Huseyin Celil situation all of these are instances in which torture or killing took place, or are very strongly believed to have taken place, on Canadian citizens, and DFAIT has maintained a pusillanimous attitude on disclosure of information.

Si nous nous demandons comment l'affaire Maher Arar a pu se produire, comment l'affaire Zahra Kazemi a pu se produire, comment l'affaire Mohammed Alatar a pu se produire, l'affaire William Sampson, l'affaire Huseyin Celil — tous ces cas où des citoyens canadiens ont été torturés ou assassinés, ou dont on a la solide conviction, le ministère des Affaires étrangères a maintenu une attitude pusillanime pour ce qui est de la communication de l'information.


To conclude, let us welcome an example of how we can, as a Union, be strong when we have faith in ourselves: the tabling of the resolution on the moratorium on capital punishment before the General Assembly taking place at the United Nations.

Pour conclure, saluons cet exemple de notre force en tant qu’Union quand nous avons foi en nous-mêmes: la présentation de la résolution sur le moratoire sur la peine capitale devant l’assemblée générale des Nations unies.


I strongly believe that in a further populist move, we are handing out fish where we should be learning how to catch fish ourselves.

Je suis fermement convaincue qu’avec ce nouveau geste populiste, nous distribuons des poissons alors que nous devrions apprendre à pêcher nous-mêmes.


I strongly believe that in a further populist move, we are handing out fish where we should be learning how to catch fish ourselves.

Je suis fermement convaincue qu’avec ce nouveau geste populiste, nous distribuons des poissons alors que nous devrions apprendre à pêcher nous-mêmes.


When those children, born from Canadian parents who live out of the country, do not have to live in Canada for any part of their life and still retain their Canadian citizenship, we have to ask ourselves how this ensures that future Canadians will have a strong link to Canada.

Lorsque les enfants, nés de parents canadiens qui vivent à l'étranger, n'ont à vivre au Canada à aucun moment de leur vie et conservent toujours leur citoyenneté canadienne, il faut se demander comment les futurs Canadiens peuvent établir de solides liens avec le Canada.


Madam President, in September we have the hearings and, as I said, I do not wish to anticipate how they should proceed, but my group's strong preference is that in September – subject always to the reservations that we must see what emerges – we should take a decision and rid ourselves of a sense of crisis.

Madame la Présidente, les auditions se tiendront en septembre et, comme je l'ai dit, je n'entends pas anticiper sur leur déroulement, mais mon groupe préférerait vraiment que, en septembre, - toujours sous réserve de ce que nous devons voir ce qui en ressort – nous prenions une décision et que nous en finissions avec ce sentiment de crise.


We should ask ourselves now how long it could last without one. Canadians now realize that we cannot continue to build a strong, unified federation by trying to force Quebecers to accept a Constitution that is definitely not acceptable to them.

Les Canadiens se rendent maintenant compte que nous ne pouvons pas continuer d'édifier une fédération forte et unie en essayant de contraindre le Québec à accepter une Constitution qu'il juge carrément inacceptable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ourselves how strongly' ->

Date index: 2023-05-09
w