Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demonstrate three-dimensional imagination
Imaginal discs
Imaginal moult
Imaginative actions
Inspire performers' imagination
Ourselves
Ourselves Growing Older
Ourselves Growing Older a Conference on Women's Aging
Show a three-dimensional imagination
Show three-dimensional imagination
Showing a three-dimensional imagination
Stimulate performers to imagine
Stimulate performers' imagination
The report of the Commission on Canadian Studies
To Know Ourselves
To imagine an object
Trigger performers' imagination
We try to imagine ourselves with this child.

Traduction de «ourselves in imagining » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
demonstrate three-dimensional imagination | show a three-dimensional imagination | show three-dimensional imagination | showing a three-dimensional imagination

faire preuve d'imagination tridimensionnelle


inspire performers' imagination | trigger performers' imagination | stimulate performers' imagination | stimulate performers to imagine

stimuler l'imagination des artistes


To Know Ourselves: The report of the Commission on Canadian Studies [ To Know Ourselves | The report of the Commission on Canadian Studies ]

Se connaître : le rapport de la Commission sur les études canadiennes [ Se connaître | Rapport de la Commission sur les études canadiennes ]


Ourselves Growing Older: a Conference on Women's Aging [ Ourselves Growing Older ]

Ourselves Growing Older : a Conference on Women's Aging [ Ourselves Growing Older ]










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Over and against this stand in our day the forces of economic determinism and technological exuberance, which at once enslave and enthral us but often at the expense of a more profound understanding of ourselves and our communities. It is at the expense of our imagination, our historical imagination and our cultural and spiritual imagination.

Or, voilà que s'érigent devant nous les forces du déterminisme économique et de l'exubérance technologique qui, d'emblée, nous réduisent en esclaves et nous captivent, mais souvent au détriment de nous-mêmes et de nos communautés, car elles nous empêchent de mieux apprendre à nous connaître, et au détriment aussi de notre imaginaire à la fois historique, culturel et spirituel.


We have to stop deceiving ourselves in imagining that the EU has been in a position of leadership or that it could take on such a role.

Nous devons arrêter de nous leurrer en nous imaginant que l’UE s’est trouvée dans une position de leadership ou qu’elle pourrait assumer un tel rôle.


On a personal level, I think it would have been difficult to imagine doing less than the 3% that is already part of the Lisbon strategy and that it is now a case of giving ourselves the means to meet this target.

À titre personnel, je pense qu’il aurait été difficilement concevable de faire moins que les 3 % déjà présents dans la stratégie de Lisbonne et qu’il s’agit maintenant de se donner les moyens d’y parvenir.


I think we were fooling ourselves in imagining that, because we had recognised East Timor’s independence and because the relevant structures were now supposedly established there, the country no longer needed our help to progress in terms of democracy and compliance with human rights.

Je pense que nous nous leurrions en imaginant que, comme nous avions reconnu l’indépendance du Timor oriental et comme les structures pertinentes y étaient désormais soi-disant en place, le pays n’avait plus besoin de notre aide pour progresser sur le plan de la démocratie et du respect des droits de l’homme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We find ourselves in a situation today where the market is extremely difficult. This is not only the case for the Azores, but is the general situation in Europe, where we have to realise that prices are decreasing to a level that we would never have imagined just six months ago.

Nous sommes aujourd’hui dans une situation où le marché est extrêmement difficile, pas uniquement pour les Açores, mais en Europe en général. Nous devons réaliser que les prix baissent pour atteindre un niveau inimaginable il y a à peine six mois.


We do ourselves a disservice if we imagine that our duty in places like Cambodia, East Timor or the Congo has ever been easy.

Nous ne nous rendons pas service en estimant que nous avons eu la tâche facile au Cambodge, au Timor oriental ou au Congo.


We try to imagine ourselves with this child.

Nous essayons de nous imaginer avec cet enfant.


(2145) By looking back at the historical context of our democratic roots, all members of the House and all Canadians are in a better position as a society to discuss the way we imagine ourselves and the way we imagine us continually evolving democracy.

(2145) S'ils tiennent compte du contexte historique de nos racines démocratiques, tous les députés et tous les Canadiens seront mieux placés, en tant que société, pour discuter de l'image qu'ils se font d'eux mêmes et de l'évolution continue de notre démocratie.


But we should not fool ourselves into imagining that in this case we simultaneously want to achieve something important for peace in Europe and throughout the world as whole, that is to say a dialogue with Russia and ultimately a partnership with Russia.

Toutefois, il ne faut pas perdre de vue que, dans le même temps, nous voulons atteindre un objectif important pour la paix en Europe et dans le monde, à savoir un dialogue et, au bout du compte, un partenariat avec la Russie.


Nonetheless, we have to ask ourselves: Is the Community merely paying lip-service to the need to help our Eastern neighbours, or is the commitment real? I am sure that the commitment is a genuine one. The prospect of fully returning the countries of Eastern and Central Europe to the family of European nations has captured the imagination of millions of ordinary citizens in the Community, particularly the young.

Il n'en demeure pas moins que nous devons nous poser la question :que veut la Communauté:soutenir hypocritement ses voisins de l'Est ou véritablement s'engager?Je suis certain que notre engagement est sincère.La perspective d'un retour total des pays de l'Europe centrale et orientale dans la famille des nations européennes captive l'imagination de millions de citoyens ordinaires dans la Communauté, notamment des jeunes.


w