Senator Hébert did not spend a long time in the traces, as so many of us have had to do in order to understand the simple realities, the dreams and the hopes of the young - the ability to see with the heart, with which too many of us have difficulty reaquainting ourselves, and the ability to see with the heart that was the special prerogative of de Saint-Exupéry's Le petit Prince.
Contrairement à un si grand nombre d'entre nous, le sénateur Hébert n'a pas pris beaucoup de temps à comprendre les simples réalités, les rêves et les espoirs de nos jeunes. Il a eu très vite la capacité de voir avec le coeur, cette capacité qui était la prérogative spéciale du Petit Prince de Saint-Exupéry et que beaucoup d'entre nous ont du mal à retrouver.