Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Answer questions about the train transport service
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Interview animal holders
Interview animal owners on animals' conditions
Interview animals' owners
Pose questions about the animals' conditions
Provide information on train services
Provide information to passengers on train services
The report of the Commission on Canadian Studies
The wording of the questions on the ballot paper
To Know Ourselves

Traduction de «ourselves the questions » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
To Know Ourselves: The report of the Commission on Canadian Studies [ To Know Ourselves | The report of the Commission on Canadian Studies ]

Se connaître : le rapport de la Commission sur les études canadiennes [ Se connaître | Rapport de la Commission sur les études canadiennes ]


The Work of Nations: Preparing Ourselves for 21st Century Capitalism

The Work of Nations : Preparing Ourselves for 21st Century Capitalism


Depending on Ourselves - Proceedings of the National Consultation on Women and Drugs

Il n'en tient qu'à nous - Actes du Colloque national sur les femmes et la toxicomanie


Directorate 4 - Institutional Questions/Budget/Staff Regulations | Directorate 4 - Institutional Questions/Budget/Staff Regulations/Litigation | Directorate 4 - Institutional Questions/Staff Regulations/Litigation | Directorate for Institutional Questions, the Budget and the Staff Regulations | Directorate for Institutional Questions, the Staff Regulations and Litigation

Direction 4 - Questions institutionnelles / Statut / Contentieux | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut/Contentieux


ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


Working Party on Horizontal Agricultural Questions (Simplification of the CAP) | Working Party on Horizontal Agricultural Questions (Simplification of the EU's Common Agricultural Policy)

groupe Questions agricoles horizontales (Simplification de la PAC) | groupe Questions agricoles horizontales (Simplification de la politique agricole commune de l'UE)


Other decisions (Adopted without discussion. In the case of legislative acts, votes against or abstentions are indicated. Decisions containing statements which the Council has decided may be released to the public or explanations of vote are asterisked; the statements and explanations of vote in question may be obtained from the Press Office.)

Autres décisions (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes à caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public ou des explications de vote sont signalées par un *; les déclarations et les explications de vote en question peuvent être obtenues auprès du Service de presse.)


the wording of the questions on the ballot paper

formulation des questions figurant sur les bulletins de vote


provide information on train services | provide information to passengers on train services | answer questions about the train transport service | provide information on the services available on board a train

répondre à des questions sur le service de transport ferroviaire


interview animal holders | pose questions about the animals' conditions | interview animal owners on animals' conditions | interview animals' owners

interroger des propriétaires d’animaux sur l’état des animaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We should ask ourselves a question — and I will ask the question directly, then continue.

Il faut donc se questionner — en fait, je poserai la question directement et je continuerai ensuite.


When we adopted it, we asked ourselves the question whether, once included in the bill by the government, it protected all the clauses of the act, including that on voluntary reporting.

Quand nous l'avons adopté, nous nous sommes posé la question à savoir si une fois inscrit par le gouvernement dans le projet de loi, il protégeait tous les articles de la loi, y compris celui sur les communications volontaires.


Nevertheless, we have to ask ourselves some questions, including the following question.

Il n'en demeure pas moins qu'il faut se poser des questions, et notamment la question suivante.


We will be looking at that very carefully. But we will also be asking ourselves this question: will the stability of the euro, which also needs to be represented abroad – and I particularly agree with you about that, Mr Prodi – be undermined by this?

Nous examinerons cela très attentivement mais nous poserons également la question de savoir si cette démarche remet en question la stabilité de l’euro, qui exige lui aussi - je vous rejoins tout à fait sur ce point, Monsieur Prodi - une représentation extérieure.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We will be looking at that very carefully. But we will also be asking ourselves this question: will the stability of the euro, which also needs to be represented abroad – and I particularly agree with you about that, Mr Prodi – be undermined by this?

Nous examinerons cela très attentivement mais nous poserons également la question de savoir si cette démarche remet en question la stabilité de l’euro, qui exige lui aussi - je vous rejoins tout à fait sur ce point, Monsieur Prodi - une représentation extérieure.


I believe that if we use this concept in an excessively wide sense we will be jeopardising those Member States who already have collection systems in place, in breaking up existing re-use circuits, inasmuch as we would be favouring recycling over re-use, before asking ourselves the question whether we are favouring the most ecologically sound system.

Je considère que si nous utilisons ce concept dans un sens trop large, nous porterons préjudice à tous ces États membres qui ont déjà établi des systèmes de collecte, en interrompant les circuits de réutilisation déjà existants, ce qui reviendrait à préférer le recyclage à la réutilisation, avant de nous de nous demander si nous sommes véritablement en train d'encourager le système le plus approprié d'un point de vue environnemental.


These usually involve self-regulation at national level, and I think that, in terms of governance as well, and if we truly wish to move forward, we must ask ourselves the question of how we are to monitor the monitoring systems.

Ce sont souvent des autocontrôles nationaux et je crois que là aussi, en termes de gouvernance, il faudra qu'on se pose la question de savoir comment on contrôle les contrôles si l'on veut véritablement que les choses avancent.


You understand, honourable senators, that, as legislators, our job is to question ourselves and question bills, especially when those very questions are in front of a provincial court of appeal where last month judges recognized that those obligations are of immediate interpretive value in defining the content of those provisions.

Vous comprenez, honorables sénateurs, qu'en tant que législateurs, notre travail consiste à nous remettre en question et à remettre en question les projets de loi, surtout lorsqu'une cour provinciale d'appel est saisie de ces questions mêmes alors que le mois dernier, des juges ont reconnu que ces obligations ont une valeur immédiate d'interprétation dans la définition du contenu de ces dispositions.


We should not therefore be asking ourselves the question, as is often the case, whether imminent enlargement with transitional measures would be better or whether deferred enlargement without transitional measures would be preferable.

La question qui se pose dès lors n'est pas, comme on le pense souvent, de savoir s'il est préférable de procéder à un élargissement précoce assorti de mesures transitoires ou à un élargissement plus tardif dépourvu de mesures transitoires.


We asked ourselves the question: How would we like to see the CPP evolve in the years to come?

Nous nous sommes posé la question suivante: comment aimerions-nous que le RPC évolue au cours des années à venir?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ourselves the questions' ->

Date index: 2024-01-24
w