Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Ask questions at event
Ask questions at events
Ask questions referring to documents
Asking questions at events
Beg this question
Cafeteria question
Legal basis for this constitutional question
MCQ
Multi-choice question
Multiple-choice question
Oral question
Parliamentary question
Pose questions at events
Pose questions referring to document
Pose questions referring to documents
Put forward questions referring to documents

Vertaling van "ourselves this question " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


legal basis for this constitutional question

fondement juridique de la contestation


Working Party on Financial Agricultural Questions (Agri-budgetary Questions) | Working Party on Financial Agricultural Questions (Agrifin) (Agri-budgetary Questions) | Working Party on Financial Agricultural Questions (Agri-monetary Questions)

Groupe Questions agrofinancières (AGRIFIN) (Questions agri-budgétaires) | Groupe Questions agrofinancières (Questions agromonétaires)


Directorate 4 - Institutional Questions/Budget/Staff Regulations | Directorate 4 - Institutional Questions/Budget/Staff Regulations/Litigation | Directorate 4 - Institutional Questions/Staff Regulations/Litigation | Directorate for Institutional Questions, the Budget and the Staff Regulations | Directorate for Institutional Questions, the Staff Regulations and Litigation

Direction 4 - Questions institutionnelles / Statut / Contentieux | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut/Contentieux


ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


asking questions at events | pose questions at events | ask questions at event | ask questions at events

poser des questions lors d'évènements


pose questions referring to document | put forward questions referring to documents | ask questions referring to documents | pose questions referring to documents

poser des questions en se référant à des documents




cafeteria question | multi-choice question | multiple-choice question | MCQ [Abbr.]

question à choix de réponse | question à choix multiple | question à choix multiples | question à plusieurs voies | questionnaire à choix multiples | QCM [Abbr.] | QCR [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We must ask ourselves this question: Why is it important that we show strong support for a bill such as this?

Posons-nous la question: pourquoi est-ce important que nous soyons nombreux à appuyer un projet de loi comme celui-ci?


This question will be answered if we ask ourselves another question, namely, what is weakening Europe today?

Nous aurons la réponse à cette question si nous nous posons une autre question, à savoir, qu’est-ce qui affaiblit l’Europe aujourd’hui?


In a debate like this, when we are dealing with such a topic, I believe that we should focus rather on the future measures intended to ensure that we avoid similar situations and, if you permit me to say so, it may even be more important for us to ask ourselves the question whether such figures, once they have come to public attention, are not somehow likely to reduce citizens’ trust in the work of the EU institutions.

Dans un débat tel que celui-ci, sur un sujet tel que celui-ci, je pense que nous devons plutôt nous concentrer sur les mesures qui seront prises pour éviter que de telles situations se répètent. Si vous me le permettez, j’ajouterai qu’il pourrait même être plus important pour nous de nous demander si ces chiffres, une fois portés à l’attention du public, ne sont pas, d’une certaine manière, susceptibles d’entamer la confiance des citoyens dans le travail des institutions de l’UE.


Many years ago Sean O’Casey, the Irish poet, wrote in Juno and the Paycock: ‘I ofen looked up at the sky an’ assed meself the question – what is the moon, what is the stars?’ Maybe today we have to ask ourselves a question for this generation: what does the European Union actually mean and where do we want it go?

Il y a de nombreuses années, Sean O’Casey, le poète irlandais, écrivait dans Junon et le paon: «J’ai souvent regardé le ciel en me posant la question – qu’est-ce que la lune, qu’est-ce que les étoiles?».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We did not ask ourselves the questions which we probably should have asked and which we are asking ourselves today.

Nous ne nous sommes alors pas posé les questions que nous nous posons maintenant et ce, probablement à tort.


We should not therefore be asking ourselves the question, as is often the case, whether imminent enlargement with transitional measures would be better or whether deferred enlargement without transitional measures would be preferable.

La question qui se pose dès lors n'est pas, comme on le pense souvent, de savoir s'il est préférable de procéder à un élargissement précoce assorti de mesures transitoires ou à un élargissement plus tardif dépourvu de mesures transitoires.


Honourable senators, I think we should ask ourselves this question: What should we expect from the health care system when we are ill?

Honorables sénateurs, je crois que nous devrions nous poser cette question: que devrions-nous espérer du régime de santé lorsque nous sommes malades?


And we must keep asking ourselves this question.

Et nous ne devons pas cesser de nous poser cette question.


Why are we even asking ourselves this question and going this far? We do not need to have absolute penal liability, as you do in proposed section11 of the administrative monetary penalties portion of the bill at clause126.

Nous n'avons pas besoin de la responsabilité pénale absolue comme on le propose à l'article 11 des sanctions pécuniaires administratives de la disposition 126 du projet de loi.


Therefore, we must ask ourselves this question: All things being equal, does this bill present a balanced set of processes and procedures for our complex world of labour relations?

Nous devons donc nous demander si, toutes choses étant égales par ailleurs, ce projet de loi présente un ensemble équilibré de processus et de procédures applicables au monde complexe des relations de travail au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ourselves this question' ->

Date index: 2024-04-28
w