Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Medically Unnecessary Abortion Referendum Act

Traduction de «ourselves whether canada » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Medically Unnecessary Abortion Referendum Act [ An Act to provide for a referendum to determine whether Canadians wish medically unnecessary abortion to be insured services under the Canada Health Act and to amend the Referendum Act ]

Loi référendaire relative aux avortements non médicalement nécessaires [ Loi prévoyant la tenue d'un référendum pour déterminer si les Canadiens souhaitent que les avortements non médicalement nécessaires soient considérés comme des services de santé assurés, au sens de la Loi canadienne sur la santé, et modifiant la Loi référ ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We can ask ourselves whether foreign investors have a failure of confidence in Canada and whether that failure of confidence is matched by Canadian investors in Canada.

Nous pouvons nous demander si les investisseurs étrangers manquent de confiance envers le Canada et si les investisseurs canadiens en font autant.


If we ask ourselves whether all Canadian consumers face unfair ATM fees as a result of an uncompetitive marketplace, the answer clearly has to be no. Canada has the second most ATMs per capita in the world.

Si nous nous demandons si tous les consommateurs canadiens paient des frais de guichet automatique injustes liés à l’existence d’un marché non concurrentiel, la réponse est non. Le Canada est le deuxième pays au monde pour ce qui est du nombre de guichets automatiques par habitant.


Honourable senators, we must ask ourselves whether the measures that the Liberals promised in the Speech from the Throne are sufficient, in the government's own words, " to build on Canada's advantage as the country with the most highly educated workforce in the world" .

Honorables sénateurs, nous devons nous demander si les mesures que les libéraux proposent dans le discours du Trône suffisent, comme le dit le gouvernement, pour établir «une stratégie destinée à exploiter l'avantage que représente pour le Canada une main-d'oeuvre qui est la plus instruite au monde».


We must ask ourselves whether the economic value of the workers we are losing is greater than the value of those we are acquiring. If specialists in leading sectors are merely using Canada as a stopping-off point on the way to the United States, then the loss of our most brilliant minds is an economic tragedy.

Il faut se demander si les valeurs économiques des travailleurs que nous perdons est supérieure à la valeur de ceux que nous gagnons; si les spécialistes des secteurs de pointe ne font que transiter par le Canada avant d'émigrer aux États-Unis, la perte de nos plus brillants cerveaux est une tragédie économique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
First, we must ask ourselves whether Canada is divisible, and if so, how and under what conditions.

Il faut se demander d'abord si le Canada est divisible et, si oui, de quelle façon et à quelles conditions!




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ourselves whether canada' ->

Date index: 2021-07-31
w