14. Points out that, like the eradication of hunger and rural poverty, agricultural development in the poorest countries can only be properly tackled if action is at the same time taken to step up food production, maintain existing jobs and create new jobs in rural areas, where most activities are family-based and carried out by women, and achieve sustainable management of natural resources;
14. indique que le développement agricole des pays les plus pauvres, ainsi que l'élimination de la famine et de la pauvreté rurale, ne peuvent être abordés que si l'on agit simultanément sur le développement de leur production alimentaire, la préservation et la création d'emplois à la campagne, essentiellement de type féminin et familial, et la sauvegarde d'une gestion durable des ressources naturelles;