Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carry out a naming strategy
Carry out naming strategies
Carrying out a naming strategy
Delivery roller table
Exit roller table
Exit table
In data table name
Input data table name
Input table name
Make naming strategies
Out data table
Out data table name
Out table
Out table name
Out tables function
Out tables option
Output data table
Output data table name
Output table
Output table name
Run-out roller table
Run-out table

Traduction de «out table name » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
output data table name [ output table name | out data table name | out table name ]

nom de table de données de sortie [ nom de table de sortie ]


output data table name | output table name | out data table name | out table name

nom de table de données de sortie | nom de table de sortie


out data table | out table | output data table | output table

table de données de sortie | table de sortie


run-out table | delivery roller table | exit roller table | exit table | run-out roller table

transporteur à rouleaux d'évacuation | rouleaux de décharge | train à rouleaux de sortie | table à rouleaux de sortie | table de sortie | tablier d'évacuation | table à rouleaux d'évacuation | train à rouleaux d'évacuation


out tables function | out tables option

fonction Tables de sortie | option Tables de sortie


output data table | output table | out data table | out table

table de données de sortie | table de sortie


output data table [ output table | out data table | out table ]

table de données de sortie [ table de sortie ]


out tables option [ out tables function ]

option Tables de sortie [ fonction Tables de sortie ]


carry out a naming strategy | carrying out a naming strategy | carry out naming strategies | make naming strategies

effectuer des stratégies de nomination


in data table name | input data table name | input table name

nom de table de données d'entrée | nom de table d'entrée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
When proper names, service abbreviations and words of which the spelling is doubtful are spelled out in radiotelephony, the alphabet in the Table S14-2 shall be used.

Lorsque des noms propres, des abréviations de service et des mots difficiles sont épelés en radiotéléphonie, le code d'épellation figurant dans le tableau S14-2 est employé.


(b) except when one of the ingredients or components set out in column I of the table to this paragraph is shown separately in the list of ingredients by its common name, all of the ingredients or components present in a food set out in column I of an item of that table may be shown collectively in the list of ingredients by the common name set out in column II of that item:

b) les ingrédients ou constituants d’un aliment qui figurent à la colonne I du tableau du présent alinéa peuvent être désignés collectivement, dans la liste des ingrédients, par le nom usuel indiqué à la colonne II, sauf dans les cas où l’un d’eux est désigné séparément dans la liste par son nom usuel :


(1.4) Where imported fresh vegetables of a kind set out in column I of an item of Table II of Schedule I. 1 are labelled with an import grade name set out in column II of that item, or with an equivalent grade name in accordance with subsection (1.2), the vegetables shall meet the Canada grade standard set out in column III of that item.

(1.4) Les légumes frais importés d’une espèce visée à la colonne I du tableau II de l’annexe I. 1 dont l’étiquette porte l’un des noms de catégorie (produit importé) indiqués à la colonne II, ou un nom de catégorie équivalent selon le paragraphe (1.2), doivent satisfaire à la norme canadienne mentionnée à la colonne III.


(1.3) Where imported fresh fruit of a kind set out in column I of an item of Table I of Schedule I. 1 is labelled with an import grade name set out in column II of that item, or with an equivalent grade name in accordance with subsection (1.2), the fruit shall meet the Canada grade standard set out in column III of that item.

(1.3) Les fruits frais importés d’une espèce visée à la colonne I du tableau I de l’annexe I. 1 dont l’étiquette porte l’un des noms de catégorie (produit importé) indiqués à la colonne II, ou un nom de catégorie équivalent selon le paragraphe (1.2), doivent satisfaire à la norme canadienne mentionnée à la colonne III.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1.2) Produce referred to in subsection (1.1) that is marketed in its original containers and that conforms to a Canadian grade standard set out in column III of an item of Tables I and II of Schedule I. 1 may bear the grade name established in the country of origin of the produce, where the grade name represents substantially the same quality as the import grade name set out in column II of that item.

(1.2) Tout produit visé au paragraphe (1.1) qui est commercialisé dans son contenant original et qui satisfait à une norme canadienne mentionnée à la colonne III des tableaux I et II de l’annexe I. 1 peut porter le nom de catégorie établi dans le pays d’origine si ce nom de catégorie représente en substance la même qualité que le nom de catégorie (produit importé) indiqué à la colonne II.


308. Notes that the Commission was not able to provide Parliament with a clear, concise list in a machine readable format from the Commissions ABAC system such as an Excel table or a .CSV-file that includes the topics of all studies as well as the specific issue of any external advice/consultation carried out for the Commission by external providers with the names of these providers as well as the country where the respective provider has its seat while also indicating the date the authorising officers committed the budget appropriati ...[+++]

308. observe que la Commission n'a pas été en mesure de fournir au Parlement, à partir du système ABAC de la Commission, une liste claire et concise, dans un format lisible à la machine, par exemple un tableau Excel ou un fichier CSV, reprenant les thèmes de toutes les études ainsi que le sujet spécifique de tout exercice de conseil/consultation fourni à la Commission par des prestataires externes, avec les noms de ces prestataires ...[+++]


303. Notes that the Commission was not able to provide Parliament with a clear, concise list in a machine readable format from the Commissions ABAC system such as an Excel table or a .CSV-file that includes the topics of all studies as well as the specific issue of any external advice/consultation carried out for the Commission by external providers with the names of these providers as well as the country where the respective provider has its seat while also indicating the date the authorising officers committed the budget appropriati ...[+++]

303. observe que la Commission n'a pas été en mesure de fournir au Parlement, à partir du système ABAC de la Commission, une liste claire et concise, dans un format lisible à la machine, par exemple un tableau Excel ou un fichier CSV, reprenant les thèmes de toutes les études ainsi que le sujet spécifique de tout exercice de conseil/consultation fourni à la Commission par des prestataires externes, avec les noms de ces prestataires ...[+++]


(Return tabled) Question No. 869 Ms. Marjolaine Boutin-Sweet: With regard to the Direct Lending Program of the Canada Mortgage and Housing Corporation, for each fiscal year from 2005-2006 to 2012-2013: (a) what was the total annual expenditure; (b) how many projects received loans annually; (c) what proportion of projects were for First Nations projects and what proportion were for social housing projects; (d) how many new units of housing were constructed annually; (e) broken down by year, how many applications for funding were (i) presented, (ii) accepted, (iii) denied; (f) how long were applications accepted for each year; (g) on which date were dec ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 869 Mme Marjolaine Boutin-Sweet: En ce qui concerne le Programme de prêts directs de la Société canadienne d'hypothèques et de logement, pour chaque exercice de 2005-2006 à 2012- 2013: a) à combien s’élève le total des dépenses annuelles; b) combien de projets ont reçu des prêts annuellement; c) dans quelle proportion les projets étaient-ils destinés aux Premières Nations et dans quelle proportion concernaient-ils des logements sociaux; d) combien de nouvelles unités de logement ont été construites chaque année; e) ventilées par année, combien de demandes de financement ont été (i) présentées, (ii) ...[+++]


4. The sales descriptions listed for category V in point A of the table set-out in paragraph 2 and any new name derived from those sales descriptions shall only be used if all the requirements of this Annex are met.

4. Les dénominations de vente énumérées pour la catégorie V au point A) du tableau figurant au point 2 et toute nouvelle dénomination dérivée de ces dénominations de vente ne sont utilisées que si toutes les exigences de la présente annexe sont satisfaites.


It has therefore tabled several amendments essentially to stress both the importance of the interdisciplinary nature of research and the importance of disseminating the results not only amongst those involved in the work but, more generally, with a view to achieving the ambitious objective set out in the Lisbon strategy, namely that of establishing a society based on knowledge.

C'est la raison pour laquelle ne sont présentés que quelques amendements visant principalement, à souligner, d'une part, l'importance du caractère interdisciplinaire de la recherche et, d'autre part, celle de la diffusion des résultats non seulement dans le cercle des participants aux travaux mais, plus généralement, parce que c'est là une mesure nécessaire pour atteindre l'ambitieux objectif que s'est fixé la stratégie de Lisbonne: une société fondée sur la connaissance.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'out table name' ->

Date index: 2022-07-15
w