Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Claims reserve
Loss reserve
Outstanding bonds
Outstanding capital stock
Outstanding claim under contracts
Outstanding contract
Outstanding contracts
Outstanding government debt
Outstanding public debt
Outstanding securities
Outstanding shares
Outstanding stock
Provision for outstanding losses
Reserve for outstanding claims
Reserve for outstanding losses
Shares outstanding

Traduction de «outstanding contracts » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


outstanding contract

opération non entièrement exécutée




outstanding shares | outstanding stock | shares outstanding

actions en circulation


outstanding capital stock | outstanding stock | outstanding shares | shares outstanding

actions en circulation


Contraction ring dystocia Dyscoordinate labour Hour-glass contraction of uterus Hypertonic uterine dysfunction Incoordinate uterine action Tetanic contractions Uterine dystocia NOS

Contractions:en sablier de l'utérus | non coordonnées de l'utérus | tétaniques | Dystocie (de) (par):anneau de contraction | utérus SAI | Hypertonie utérine Travail incoordonné


outstanding claim under contracts

exigibilité au titre de contrats


claims reserve [ loss reserve | provision for outstanding losses | reserve for outstanding claims | reserve for outstanding losses ]

réserve pour sinistres restant à payer [ réserve pour sinistres restant à régler | provision pour sinistres restant à payer | réserve pour sinistres en suspens ]


outstanding bonds | outstanding securities

obligations en circulation | titres en circulation


outstanding public debt | outstanding government debt

encours de la dette publique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
They cover the current balance sheet positions of all outstanding contracts that have been agreed in all the periods prior to the reference date.

Ils concernent les positions actuelles de bilan pour l’ensemble des contrats en cours qui ont été conclus au cours des périodes antérieures à la date de référence.


(b)formalised processes which are robust, resilient and auditable in order to reconcile portfolios, to manage the associated risk and to identify disputes between parties early and resolve them, and to monitor the value of outstanding contracts.

b)des procédures formalisées solides, résilientes et pouvant faire l'objet d'un audit permettant de rapprocher les portefeuilles, de gérer le risque associé, de déceler rapidement les éventuels différends entre parties et de les régler, et de surveiller la valeur des contrats en cours.


2. Financial counterparties and non-financial counterparties referred to in Article 10 shall mark-to-market on a daily basis the value of outstanding contracts.

2. Les contreparties financières et les contreparties non financières visées à l'article 10 valorisent chaque jour au prix du marché la valeur des contrats en cours.


formalised processes which are robust, resilient and auditable in order to reconcile portfolios, to manage the associated risk and to identify disputes between parties early and resolve them, and to monitor the value of outstanding contracts.

des procédures formalisées solides, résilientes et pouvant faire l'objet d'un audit permettant de rapprocher les portefeuilles, de gérer le risque associé, de déceler rapidement les éventuels différends entre parties et de les régler, et de surveiller la valeur des contrats en cours.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
formalised processes which are robust, resilient and auditable in order to reconcile portfolios, to manage the associated risk and to identify disputes between parties early and resolve them, and to monitor the value of outstanding contracts.

des procédures formalisées solides, résilientes et pouvant faire l'objet d'un audit permettant de rapprocher les portefeuilles, de gérer le risque associé, de déceler rapidement les éventuels différends entre parties et de les régler, et de surveiller la valeur des contrats en cours.


2. Financial counterparties and non-financial counterparties referred to in Article 10 shall mark-to-market on a daily basis the value of outstanding contracts.

2. Les contreparties financières et les contreparties non financières visées à l'article 10 valorisent chaque jour au prix du marché la valeur des contrats en cours.


(iii)for a financial instrument providing guarantees, 1,5 % per annum of the programme contributions committed to outstanding guarantee contracts within the meaning of Article 42(1)(b) of Regulation (EU) No 1303/2013, as well as from re-used resources attributable to programme contributions, calculated pro rata temporis from the date of commitment until maturity of the guarantee contract, the end of the recovery procedure in the case of defaults or the end of the eligibility period, whichever is earlier.

iii)pour un instrument financier apportant des garanties, 1,5 % par an des contributions de programme engagées pour des contrats de garantie en cours, au sens de l'article 42, paragraphe 1, point b), du règlement (UE) no 1303/2013, ainsi que des ressources réutilisées imputables aux contributions du programme, calculées prorata temporis à compter de la date d'engagement jusqu'à l'échéance du contrat de garantie, jusqu'à la fin de la procédure de recouvrement en cas de défaillance, ou jusqu'à la fin de la période d'éligibilité, la date la plus proche étant retenue.


for a financial instrument providing guarantees, 1,5 % per annum of the programme contributions committed to outstanding guarantee contracts within the meaning of Article 42(1)(b) of Regulation (EU) No 1303/2013, as well as from re-used resources attributable to programme contributions, calculated pro rata temporis from the date of commitment until maturity of the guarantee contract, the end of the recovery procedure in the case of defaults or the end of the eligibility period, whichever is earlier.

pour un instrument financier apportant des garanties, 1,5 % par an des contributions de programme engagées pour des contrats de garantie en cours, au sens de l'article 42, paragraphe 1, point b), du règlement (UE) no 1303/2013, ainsi que des ressources réutilisées imputables aux contributions du programme, calculées prorata temporis à compter de la date d'engagement jusqu'à l'échéance du contrat de garantie, jusqu'à la fin de la procédure de recouvrement en cas de défaillance, ou jusqu'à la fin de la période d'éligibilité, la date la plus proche étant retenue.


In contrast to end-month observations, the MFI interest rates on outstanding amounts compiled as monthly averages also include contracts that were outstanding at some time during the month but are no longer outstanding at the end of the month.

Contrairement aux observations de fin de mois, les taux d’intérêt pratiqués par les IFM sur les encours calculés en moyennes mensuelles incluent également les contrats qui étaient en vigueur à un certain moment durant le mois mais qui ne le sont plus à la fin du mois.


In contrast to end-month observations, the MFI interest rates on outstanding amounts compiled as monthly averages also include contracts that were outstanding at some time during the month, but are no longer outstanding at the end of the month.

Contrairement aux observations de fin de mois, les taux d’intérêt pratiqués par les IFM sur les encours calculés de manière à représenter des moyennes mensuelles incluent également les contrats qui étaient en vigueur à un certain moment durant le mois mais qui ne le sont plus à la fin du mois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'outstanding contracts' ->

Date index: 2025-01-30
w