H. whereas over these many years the affected citizens of the Union have suffered loss, stress and anxiety, have been involved in protracted and repeated litigation in hundreds of court cases over a period of 12 years, and have been frustrated in their reasonable expectations to carry out their vocation with fair prospects of career development,
H. considérant que, pendant toutes ces années, les intéressés, citoyens de l'Union européenne, ont subi un détriment et souffert de stress et d'angoisse, ont été mêlés à des procès interminables et multiples devant des centaines de tribunaux, sur une période de douze ans, et ont été frustrés dans leurs espoirs raisonnables d'honorer leur vocation avec des perspectives honnêtes de promotion,