Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Over-kill
Over-kill sterilization

Traduction de «over 200 killings » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Federal Contractors Program for Employment Equity - over $25,000 and under $200,000

Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi - plus de 25 000 $ et moins de 200 000 $
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alone in 2017, over 200 people were killed by natural disasters in Europe and over one million hectares of forest have been destroyed.

Sur la seule année 2017, plus de 200 personnes ont été trouvé la mort dans des catastrophes naturelles en Europe et plus d'un million d'hectares de forêt ont été détruits.


In total, over 200 people were killed by natural disasters in Europe in 2017.

Au total, plus de 200 personnes ont trouvé la mort dans des catastrophes naturelles en Europe en 2017.


E. whereas the conflict in Iraq killed at least 12 000 people and injured 22 000 in 2014 alone; whereas the conflict in Syria has killed over 200 000 people since 2011;

E. considérant que le conflit en Iraq a tué au moins 12 000 personnes et fait 22 000 blessés rien qu'en 2014; considérant que le conflit en Syrie a tué plus de 200 000 personnes depuis 2011;


A. whereas since the start of the violent crackdown on peaceful protesters in Syria in March 2011 the systematic killings, violence and torture has been dramatically escalating and the Syrian army and security forces continue to respond with targeted killings, torture and mass arrests; whereas according to U.N. estimates, over 2,200 people have lost their lives, many more have been injured and thousands detained;

A. considérant que, depuis le début de la répression violente à l'encontre des manifestations pacifiques en Syrie en mars 2011, une escalade systématique se poursuit dans les assassinats, les actes de violence et les tortures, et armée et forces de sécurité syriennes ripostent par des exécutions, des tortures et des arrestations de masse ciblées; considérant que, selon les estimations des Nations unies, plus de 2 200 personnes ont perdu la vie, bien plus encore ont été blessées et des milliers d'autres se trouvent en détention;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The first petition states that over 200,000 civilians were killed in the first atomic bombing of Hiroshima and Nagasaki in August 1945 with tens of thousands of additional human beings severely injured.

La première pétition indique que plus de 200 000 civils ont été tués dans les premiers bombardements atomiques d'Hiroshima et de Nagasaki en août 1945 et que des dizaines de milliers de personnes ont été grièvement blessées.


Whilst the conflict was continuing in Lebanon, international attention ignored the rockets fired from Gaza and the 250 air strikes, 1000 artillery shells and over 200 killings inflicted on its people.

Pendant que le conflit faisait rage au Liban, l’opinion publique internationale a ignoré les missiles lancés depuis Gaza et les 20 attaques aériennes, 1000 obus d’artillerie et plus de 200 victimes palestiniennes.


B. whereas, during an attack on 27 February 2004 in the Tawilah area of Northern Darfur, 30 villages were burned to the ground, over 200 people were killed, over 200 women and girls were raped and a further 150 women and children were abducted,

B. considérant qu'au cours d'une attaque survenue le 27 février 2004 dans la région de Tawilah, dans la partie septentrionale du Darfour, 30 villages ont été réduits en cendres, plus de 200 personnes ont été tuées, plus de 200 femmes et jeunes filles violées et 150 femmes et enfants enlevés,


Will the Commission outline its position with regard to the estimated 200 000 murders committed in Algeria over the last ten years and continued reports of at least 200 killings a month. Has it received any response from the Algerian Government on 'specific disappearance cases' which, I understand, was requested at EU level?

La Commission peut-elle définir sa position concernant le chiffre présumé de 200 000 morts par assassinat en Algérie, au cours des dix dernières années et concernant les rapports faisant état, chaque mois, d'au moins 200 victimes et indiquer si elle a reçu une réponse du gouvernement algérien à la question sur les "cas spécifiques de disparition", qui avait été posée au niveau de l'UE ?


To date this crisis has killed over 8,200 people, causing 5,000 deaths in 2002.

À ce jour, ce conflit a fait plus de 8 200 morts, dont 5 000 en 2002.


Did the resolutions of the United Nations exacerbate the East Timor killing field, where over 200,000 people of that impoverished territory were killed by the state might of Indonesia?

Les résolutions des Nations Unies ont-elles précipité le carnage au du Timor oriental où plus de 200 000 habitants de ce territoire appauvri ont été tués par le puissant État indonésien?




D'autres ont cherché : over-kill     over-kill sterilization     over 200 killings     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over 200 killings' ->

Date index: 2023-02-13
w