In closing, since I see that my time is about up, I would remind the House of the measures put forward by the Bloc over time, for a number of years, and by certain Liberals who worked on gasoline matters for many months. There must be controls over the oil companies by means of the Competition Act together with a price monitoring agency, and the commissioner must be given the powers to investigate the cost of gasoline.
En terminant, puisqu'on me fait signe que mon temps de parole achève, je rappelle les mesures proposées par le Bloc au fil du temps, depuis plusieurs années, et par certains libéraux qui ont travaillé sur des dossiers touchant le pétrole pendant de nombreux mois de labeur: il faut effectivement avoir des contrôles sur les sociétés pétrolières par le truchement de la Loi sur la concurrence, de même qu'une commission de surveillance des prix, et il faut accorder le pouvoir à la commissaire de faire des enquêtes sur les prix du pétrole.