Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Don't Get In Over Your Head
Over 40 Ways to Improve Your Work Life

Traduction de «over your remarks » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Don't Get In Over Your Head

Avant de vous embarquer [ N'attendez pas d'en avoir par-dessus la tête ]


Over 40 Ways to Improve Your Work Life

Plus de 40 façons d'améliorer votre vie au travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr President, I am glad to see you smiling at me – you were a little intemperate in your remarks about me earlier on, but you have obviously calmed down a little over the lunch break.

Monsieur le Président, je suis heureux de voir que vous me souriez – vous vous êtes montré quelque peu excessif dans vos remarques à mon égard un peu plus tôt, mais vous vous êtes visiblement calmé un peu durant la pause-déjeuner.


I am sure there are many outside this Chamber who would like to endorse the remarks of Carlos Coelho in thanking you for your dedication and application as a Commissioner over this period.

Je suis certain que nombreux sont ceux qui, à l’extérieur de cette Assemblée, approuvent les paroles de Carlos Coelho vous remerciant de votre dévouement et votre application en tant que commissaire pendant cette période.


Your reply referred to the first remark, regarding which I would beseech the architects of the compromise not to allow political principles to prevail over the procedural principles of this Parliament, because that would not be at all desirable.

Votre réponse portait sur la première remarque, concernant laquelle je demanderais aux architectes de ce compromis de ne pas laisser les principes politiques l’emporter sur les principes procéduraux de ce Parlement, ce qui ne serait aucunement souhaitable.


On welcoming you, Mr President, I would like to acknowledge that it is a privilege for this Parliament that you have wanted to come here, when you are about to end your presidential term; a term, incidentally, that you are ending with a public approval rating of over 65%, which is remarkably positive, not only in Latin America, but also in Europe.

En vous souhaitant la bienvenue, Monsieur le Président, je voudrais manifester que, pour ce Parlement, c’est un privilège que vous ayez tenu à venir devant cette Assemblée à la fin de votre mandat présidentiel. Un mandat, soit dit en passant, que vous achevez avec un taux d’approbation de votre opinion publique de plus de 65%, ce qui s’avère remarquablement positif, non seulement en Amérique latine, mais aussi en Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I thought your remarks, Mr. Speaker, summed up the situation as it has been presented over the past number of days in the House.

À mes yeux, monsieur le président, vos observations résumaient bien la situation telle qu'elle est exposée depuis quelques jours à la Chambre.


In your earlier remarks, your opening remarks, you mentioned that between 1980 and 1991 I think it was nuclear plants, or something a total of 600 whistle-blowers came forth over an 11-year period.

Dans votre déclaration d'ouverture, vous avez indiqué qu'entre 1980 et 1991—je crois qu'il s'agissait des centrales nucléaires—un total de 600 dénonciateurs se sont manifestés sur une période de 11 ans.


Senator Moore: I too have read over your remarks and I wish to address a point on page 3 of your written presentation.

Le sénateur Moore : J'ai aussi lu votre déclaration et j'aimerais parler d'un point qu'on y trouve à la page 3.


Senator Day: You indicated during your remarks, Mr. Chodos, that military personnel have 1.4 times the likelihood of post-traumatic stress over other occupations.

Le sénateur Day : Monsieur Chodos, vous avez dit dans votre déclaration du début que le personnel militaire était 1,4 fois plus exposé au stress post-traumatique que celui d'autres domaines professionnels.


Ms. Mandal, in your remarks you said it's important to note that there is no retail market for the over-the-counter derivatives, yet after 2009 there was an effort to put in place a requirement that contracts for derivatives be traded on exchanges.

Madame Mandal, dans vos observations, vous avez dit qu'il était important de souligner qu'il n'y a pas de marché de détail pour les dérivés hors cote. Or, après 2009, des efforts ont été déployés pour obliger à ce que les produits dérivés soient négociés en bourse.




D'autres ont cherché : over your remarks     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over your remarks' ->

Date index: 2021-01-08
w