The absence of any such overall framework is particularly regrettable in view of two other factors: the mid-term review of the social agenda scheduled for 2003, for which purpose it will be necessary to have a means of continuously comparing the actual situation with the desired objective and obtaining the necessary information on the basis of which to make adjustments, and the imbalance between the list of actions which have been accomplished and the almost total absence of plans for the future.
L'absence d'un tel cadre d'ensemble est d'autant plus grave si l'on tient compte de deux autres facteurs: la prévision, en 2003, d'une évaluation à mi-parcours de l'agenda social et donc la nécessité de disposer, à ce moment-là, d'un instrument de mesure qui "compare en permanence la situation réelle et la situation recherchée et livre les informations nécessaires sur la base desquelles procéder à des adaptations" et le déséquilibre entre la liste des actions accomplies et l'absence presque totale de programmation pour le futur.