14. Highlights the fact that air transport connections a
re relevant for the overall economic development of the regions concerned, and asks the Member States and the Commission, in close collaboration with the regional and local authorities, to highlight the importance of small and regional airports shifting shorter flight distances onto rail when these distances are short
er than five hours’ travelling time within the Union, as this is another way of decongesting larger and hub airports through indirect connection
...[+++]s; calls on the Commission, together with the Member States, to present an EU long-term strategic plan addressing the challenges and opportunities of regional airports in the context of airport and rail interconnectivity inside the EU, as air-rail connectivity should be promoted; 14. souligne que les liaisons aériennes sont importantes pour le développement économique global des régions concernées, et invite les États membres et la Commission, en ét
roite collaboration avec les autorités régionales et locales, à promouvoir auprès des petits aéroports et des aéroports régionaux un transfert vers les transport ferroviaire pour les courtes distances, lorsque celles-ci représentent une durée de moins de cinq heures, au sein de l’Union, étant donné qu’il s’agit d’une autre manière de désencombrer des aéroports plus grands et pivots par des liaisons indirectes; invite la Commission, ainsi que les États membres, à prése
...[+++]nter une stratégie européenne à long terme traitant des enjeux et des perspectives pour les aéroports régionaux dans le cadre de l'interconnexion aéroports-chemins de fer dans l'Union, qui doit être promue;