Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applying to Overcome a Criminal Inadmissibility kit
Be overcome by
Be overcome with
Bellagio Declaration on Overcoming Hunger in the 1990s
Cope with stage fright
Coping with stage fright
Depressive enormity delirium
Délire d'énormité
Help clients overcome anger issues
Offer anger management counseling
Overcome
Overcome stage anxiety
Overcoming of distance and access constraints
Provide anger management counseling
Provide anger management counselling
Remain positive in difficult working conditions
Security against overcoming obstacles

Traduction de «overcome enormous » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
be overcome by [ be overcome with ]

être gagné par [ succomber à | être en proie à | tomber sous le coup de ]


délire d'énormité | depressive enormity delirium

délire d'énormité


coping with stage fright | cope with stage fright | overcome stage anxiety

surmonter le trac


overcome challenging circumstances in the veterinary sector | remain positive in difficult working conditions | cope with challenging circumstances in the veterinary sector | manage challenging circumstances in the veterinary sector

s’adapter à des conditions difficiles dans le secteur vétérinaire


help clients overcome anger issues | offer anger management counseling | provide anger management counseling | provide anger management counselling

donner des conseils en gestion de la colère


overcoming of distance and access constraints

maîtrise des contraintes de distance et d'accès




Applying to Overcome a Criminal Inadmissibility kit

trousse Personnes non admissibles au Canada en raison d'activités criminelles antérieures


Bellagio Declaration on Overcoming Hunger in the 1990s

Déclaration de Bellagio sur l'élimination de la faim aux cours des années 90


security against overcoming obstacles

sécurité contre l'agression
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J. whereas, contrary to the statements and pledges by President Putin and Prime Minister Medvedev, there is a growing pressure on the political freedoms of Russian citizens; whereas President Putin has declared the urgent need to overcome enormous corruption in Russia and has made a public commitment to strengthening the rule of law in Russia and raised concerns regarding the independence of Russia's judiciary and legal system;

J. considérant que les libertés politiques des citoyens russes sont soumises à des pressions croissantes, contrairement aux déclarations et promesses du président Poutine et du premier ministre Medvedev; que le président Poutine a déclaré qu'il fallait d'urgence venir à bout de la corruption généralisée qui existe en Russie et qu'il s'est engagé publiquement à renforcer l'État de droit dans le pays, suscitant l'inquiétude quant à l'indépendance du pouvoir judiciaire et de l'ordre juridique de la Russie;


J. whereas, contrary to the statements and pledges by President Putin and Prime Minister Medvedev, there is a growing pressure on the political freedoms of Russian citizens; whereas President Putin has declared the urgent need to overcome enormous corruption in Russia and has made a public commitment to strengthening the rule of law in Russia and raised concerns regarding the independence of Russia’s judiciary and legal system;

J. considérant que les libertés politiques des citoyens russes sont soumises à des pressions croissantes, contrairement aux déclarations et promesses du président Poutine et du premier ministre Medvedev; que le président Poutine a déclaré qu'il fallait d'urgence venir à bout de la corruption généralisée qui existe en Russie et qu'il s'est engagé publiquement à renforcer l'État de droit dans le pays, suscitant l'inquiétude quant à l'indépendance du pouvoir judiciaire et de l'ordre juridique de la Russie;


D. whereas President Putin declared the urgent need to overcome enormous corruption in Russia and made public commitment to strengthening the rule of law in Russia and raised concerns over the independence of Russia’s judiciary and legal system;

D. considérant que le président Poutine a déclaré qu'il fallait d'urgence venir à bout de la corruption généralisée qui existe en Russie et qu'il s'est engagé publiquement à renforcer l'État de droit dans le pays, suscitant l'inquiétude quant à l'indépendance du pouvoir judiciaire et de l'ordre juridique de la Russie;


I. whereas both President Medvedev and Prime Minister Putin declared the urgent need to overcome enormous corruption in Russia and made public commitment to strengthening the rule of law in Russia and raising concerns over the independence of Russia's judiciary and legal system;

I. considérant que le président Medvedev et le premier ministre Poutine ont tous deux déclaré qu'il était urgent de lutter contre la corruption généralisée en Russie, qu'ils se sont engagés publiquement à renforcer l'état de droit et qu'ils ont fait part de leur inquiétude quant à l'indépendance du système judiciaire et de la justice russes;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L. whereas President Medvedev declared the urgent need to overcome enormous corruption in Russia and made public commitment to strengthening the rule of law in Russia and raising concerns over the independence of Russia's judiciary and legal system;

L. considérant que le président Medvedev a déclaré qu'il était urgent de lutter contre la corruption généralisée en Russie, qu'il s'est engagé publiquement à renforcer l'état de droit et a fait part de son inquiétude quant à l'indépendance du système judiciaire et de la justice russes;


I salute the Aboriginals who had to overcome enormous cultural challenges to serve their country in the Canadian Forces.

Je salue les Autochtones, qui ont dû surmonter d'énormes défis culturels pour servir leur pays dans les Forces canadiennes.


Thankfully the humanitarian situation has now passed the stage of being an emergency. With the assistance provided by the Humanitarian Aid Office, people in Albania, both nationals and refugees, have been able to overcome enormous difficulties" declared Poul Nielson, EU Commissioner for Development and Humanitarian aid.

Poul Nielson, le Commissaire européen au développement et à l'aide humanitaire a déclaré que "heureusement, la situation humanitaire n'en est plus aujourd'hui au stade de l'urgence. Grâce à l'aide fournie par l'Office d'aide humanitaire, les populations en Albanie, qu'il s'agisse des ressortissants albanais ou des réfugiés, sont parvenus à surmonter les énormes difficultés auxquelles elles étaient confrontées".


Thanks to the assistance provided by the Humanitarian Aid Office, displaced and refugee populations, as well as local people, have been able to confront and overcome enormous difficulties.

Grâce à l'aide apportée par l'Office d'Aide Humanitaire, les populations déplacées et réfugiées, ainsi que les populations locales, ont pu faire face à des difficultés extrêmement graves et les surmonter.


They have overcome enormous obstacles to help raise awareness of a very serious disease.

Ils ont dû surmonter d'énormes obstacles pour aider à sensibiliser le public à cette terrible maladie.


The hurdles to overcome in designing a common architecture and a common classification system are enormous.

Il y a d'énormes obstacles à contourner dans la conception d'une architecture commune et d'un système de classification commune.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overcome enormous' ->

Date index: 2024-12-09
w