Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «overcome the real obstacles facing » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Forward-Looking Strategies of Implementation for the Advancement of Women and Concrete Measures to Overcome Obstacles to the Achievement of the Goals and Objectives of the United Nations Decade for Women for the Period 1986 to the Year 2000: Equality, Dev

Stratégies prospectives d'action pour la promotion de la femme et mesures concrètes en vue de surmonter les obstacles à la réalisation, entre 1986 et l'an 2000, des buts et objectifs de la Décennie des Nations Unies pour la femme: égalité, développement,


Expert Meeting on the Obstacles to Disarmament and the Ways of Overcoming them (Paris, April 1978)

Réunion d'experts sur les obstacles au désarmement et les moyens de les surmonter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Better interministerial coordination is also needed in order to overcome the legal obstacles facing workers who wish to work in another country, since at present many people hesitate when it comes to accepting a job offer in another EU Member State owing to uncertainties or a lack of relevant information on social security systems, taxation and other obligations that would apply in the country of residence.

Par ailleurs, il convient de renforcer la coordination interministérielle afin de vaincre les obstacles juridiques contre lesquels butent les travailleurs désireux d'occuper un emploi à l'étranger. En effet, à l'heure actuelle, de nombreuses personnes hésitent à accepter des offres d'emploi dans un autre État de l'Union à cause de l'incertitude à laquelle elles se heurtent et du manque d'informations sur les régimes d'assurance sociale, la fiscalité et les autres obligations propres au pays de résidence.


The Commission will continue to develop and implement, together with Member States, measures to overcome persistent obstacles faced by mobile researchers.

La Commission continuera à développer et à appliquer, en coopération avec les États membres, les mesures permettant de surmonter les obstacles persistants auxquels se heurtent les chercheurs ayant opté pour la mobilité.


support the application and development of measures to overcome persistent obstacles faced by mobile researchers (in cooperation with the Member States).

poursuivra l'application et le développement des mesures permettant de surmonter les obstacles persistants auxquels se heurtent les chercheurs ayant opté pour la mobilité (en coopération avec les États membres).


Europe must take the lead in the global efforts to exploit the potential of digital education - including the availability of ICT, the use of OER and the provision of MOOCs - and to overcome the systemic obstacles that still exist in quality assurance, student assessment and recognition, as well as funding.

L’Europe doit prendre la tête des efforts consentis à l’échelle mondiale pour exploiter le potentiel de l’enseignement numérique - y compris l'accès aux TIC, l'utilisation des REL et la mise à disposition de MOOC – et surmonter les obstacles structurels qui subsistent dans les domaines de l’assurance qualité, de l’évaluation des étudiants et de la reconnaissance, et aussi en ce qui concerne le financement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In order to overcome the main obstacle the victims face in most of the Member States, the rapporteur underlines the need of free legal aid. This could be offered by equality bodies, trade unions or NGOs.

Afin de surmonter le principal obstacle auquel les victimes se heurtent dans la plupart des États membres, la rapporteure souligne la nécessité d'une aide juridictionnelle gratuite, qui pourrait être fournie par un organisme pour l'égalité, un syndicat ou une ONG.


The aim is to identify and overcome the real obstacles facing economic cooperators, with the new strategy to be presented to the next EU-US summit in 2005.

L’objectif consiste à identifier et à surmonter les véritables obstacles que doivent affronter les coopérateurs économiques. La nouvelle stratégie sera présentée lors du prochain sommet UE/États-Unis en 2005.


– (ES) Mr President, the Union for the Mediterranean faces real obstacles and what I am asking of the European Union, of all the institutions and of Parliament, is determination, considerably more determination, when it comes to trying to overcoming these obstacles.

– (ES) Monsieur le Président, l’Union pour la Méditerranée est confrontée à de vrais obstacles et ce que je demande à l’Union européenne, à toutes les institutions et au Parlement, c’est de la détermination, nettement plus de détermination, quand il s’agit d’essayer de surmonter ces obstacles.


Calls on the Commission to produce a list of the obstacles facing Union citizens wishing to make full and unhindered use of the free movement of persons and other established advantages for Union citizens, and asks the Commission to incorporate the results in a scoreboard so as to ensure that such obstacles are dealt with thoroughly and effectively.

invite la Commission à répertorier les obstacles auxquels les citoyens de l'Union sont confrontés lorsqu'ils souhaitent exercer pleinement et sans entrave la libre circulation des personnes et avoir recours à d'autres avantages pour les citoyens de l'Union, et demande à la Commission d'introduire les résultats dans un tableau afin de garantir que de tels obstacles sont traités de manière approfondie et effective.


I have only one wish and that is for Europe’s period of introspection to come to an end as quickly as possible. It is time for our countries – if I may use the expression – to stop navel-gazing and work together to overcome the real problems and the real challenges. These challenges should spur us to action and they also give rise to serious concerns, and sometimes anger, as we will see once again in Brussels on Thursday, among all those who are weaken ...[+++]

Je ne souhaite qu'une seule chose, c'est que la période d'introspection de l'Europe se termine au plus vite, car il est temps que nos pays - permettez-moi l'expression - "arrêtent de se regarder le nombril et traitent ensemble les vrais problèmes et les vrais défis", ces défis mêmes qui devraient nous mobiliser et qui provoquent l'inquiétude profonde, la colère parfois, nous le verrons encore jeudi à Bruxelles, de tous ceux que la conjoncture fragilise et handicape.


Technical work on the specific questions at issue should make it possible to overcome the final obstacles to defining the principles governing Galileo/GPS interoperability.

Un travail technique autour de questions précises en préparation devrait permettre de lever les derniers obstacles à la définition des principes qui régiront l'interopérabilité entre GALILEO et le GPS.




D'autres ont cherché : overcome the real obstacles facing     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overcome the real obstacles facing' ->

Date index: 2021-03-26
w