(8) Whereas the under-representation of women in decision-making bodies is partly a result of the delay in women attaining equal civic and civil rights, of obstacles to their gaining economic independence and of difficulties in reconciling their working and family life.
(8) considérant que la faible représentation des femmes dans les organes de décision résulte, entre autres, de l'accès tardif des femmes à l'égalité civique et civile, des obstacles à la réalisation de leur indépendance économique, ainsi que des difficultés de concilier la vie professionnelle et la vie familiale.