Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cultivation in the open
Energy of growth
God shapes the back for the burden
Growing in the open
Growing power
Growth energy
Inspection of the growing of the varieties
THE BACK GROWS TO FIT THE BURDEN
Vigour of the growth
Women in the Public Service overlooked and undervalued

Vertaling van "overlook the growing " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
A rare slow-growing uterine cancer with histological characteristics of small, well differentiated nests of basaloid cells resembling basal cell carcinoma of the skin, commonly associated with squamous cell carcinoma or squamous intraepithelial lesio

carcinome adénoïde basal du col de l'utérus


in order to enhance the awareness of the social aspects of the growing interdependence of economies of the Parties and of their interests

afin de mieux faire connaître les aspects sociaux de l'interdépendence croissante des économies des parties et de leurs intérêts


Women in the Public Service: overlooked and undervalued

Les femmes dans la Fonction publique : négligées et sous-estimées


inspection of the growing of the varieties

inspection des essais en culture


cultivation in the open | growing in the open

culture de plein champ


THE BACK GROWS TO FIT THE BURDEN [ God shapes the back for the burden ]

Dieu ne veut pas plus qu'on ne peut


Global Initiative on Sustainable Development to Keep Alive the Spirit of Rio and to Create the Conditions for a Viable Future for a Growing World Population

Initiative mondiale sur le développement durable, pour préserver l'esprit de Rio et créer les conditions d'un avenir viable pour une population mondiale croissante


energy of growth | growth energy | growing power | vigour of the growth

énergie de croissance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
It was in that period that the slopes began to be redesigned with complex growing arrangements, becoming genuine terraces overlooking the Lake that were suited to olive growing. The area became famous for this typical landscape, and has been known since 1968 as the ‘Olive Riviera’.

C’est à cette époque que l’on commence à redessiner les pentes à l’aide de structures élaborées, qui deviennent de véritables cultures «en terrasses» face au lac de Garde, adaptées à la culture des oliviers et typiques au point de faire connaître la zone, dès 1968, sous le nom de «Riviera degli Ulivi».


− (PT) Although women represent around 4.5 to 5% of the prison population in the European Union, prisons continue to be geared basically towards male prisoners and tend to overlook the specific problem of the small but growing percentage of women prisoners.

− (PT) Bien que les femmes représentent environ 4,5 à 5 % de la population carcérale dans l’Union européenne, les prisons continuent d’être orientées fondamentalement vers les détenus hommes et tendent à négliger le problème spécifique du pourcentage restreint, mais croissant, de détenus femmes.


Without overlooking national and regional particularities which, moreover, give European wine its cultural character, we should from the outset define the objectives of the abovementioned horizontal policies so that wine-growing regions are not destabilised and supply and demand are balanced without the re-nationalisation of the CMO through the adoption of a ‘closed’ management approach.

Sans méconnaître les spécificités nationales et régionales, qui confèrent d'ailleurs au vin européen son caractère culturel, il convient avant tout de fixer les objectifs des politiques horizontales susmentionnées de manière à éviter de déstabiliser les régions viticoles et à équilibrer l'offre et la demande, sans entraîner la renationalisation de l'OCM qu'impliquerait un mode de gestion "de type fermé".


M. whereas people living with HIV have special reproductive health needs in terms of family planning, safe birthing and the breastfeeding of babies, which are often overlooked in spite of the growing number of women succumbing to the epidemic,

M. considérant que les personnes vivant avec le VIH ont des besoins particuliers en matière de santé génésique, en termes de planning familial, de précautions lors de l'accouchement et d'allaitement des bébés, aspects qui sont souvent négligés en dépit du nombre croissant de femmes qui succombent à l'épidémie,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The situation of women migrants has been overlooked for too long by our governments, despite the fact that they are growing in number and that they now account for the majority of the people arriving on EU soil.

La situation des femmes migrantes a en effet été un sujet trop longtemps négligé par nos gouvernements, alors même que leur nombre augmente et qu’elles constituent désormais la majorité des personnes arrivant sur le territoire de l’Union.


While the temptation to simply overlook the growing divide between rich and poor is strong in the face of current events, it would be both detrimental to national security and, I would argue, ethical priorities to do so.

Je ne répéterai pas ici les nombreuses manifestations de ces inégalités, car le premier ministre Chrétien en a déjà parlé dans des entrevues télévisées. Il est très tentant de simplement faire abstraction du fossé qui se creuse de plus en plus entre les riches et les pauvres, mais cela nuirait à la fois à la sécurité nationale et, à mon avis, à nos priorités en matière d'éthique.


We tend to overlook the growing sophistication of training for armament specialists.

Nous avons tendance à oublier la complexité croissante de la formation des techniciens d'armement.


We must begin early in this international decade to declare that we, as a nation, can no longer overlook the growing problem of poverty among our citizens; nor can we continue to play at the edges of the problem by offering piecemeal solutions.

À l'occasion de cette décennie internationale, nous devons commencer très tôt à déclarer que notre nation ne peux plus négliger le problème croissant de la pauvreté de ses citoyens ni continuer à se maintenir à la marge du problème en offrant des solutions fragmentaires.


Amongst the arguments used against the sector, we should not overlook that of the costs necessarily represented by an industry consisting of hundreds and hundreds of small and even tiny farms, growing tobacco in the European Old World under conditions which hardly favour competitiveness, compared with areas of Africa, the New World or even Asia, which, for various reasons known to all of us, ranging from climate to human factors, are less costly.

Enfin, parmi les arguments invoqués contre ce secteur, il y a celui des coûts: en effet, cette production caractérise des exploitations petites, voire minuscules, qui produisent sur le sol de notre vieille Europe dans des conditions peu propices à la concurrence si nous les comparons à certaines zones d'Afrique, d'Amérique et même d'Asie, où l'environnement climatique et humain permet de produire à moindre coût.


I would be remiss—and I am pretty sure that all the members would hold it against me—if I overlooked the relentless campaign against organized crime that the member for Bagot is engaged in, despite all the risks involved, particularly in his region where farmers live in fear, terrorized by criminal groups who grow marijuana in their corn fields and other fields.

Je m'en voudrais—et je suis convaincu que les députés de la Chambre m'en voudraient également—si je passais sous silence la croisade sans relâche, en dépit de tous les risques inhérents à cette croisade-là, que mène le député de Saint-Hyacinthe—Bagot contre le crime organisé, particulièrement dans sa région où les agriculteurs sont terrorisés et vivent sous un régime de terreur à cause des groupes criminels qui plantent des plants de marijuana dans leur champ de maïs ou dans leurs différents champs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'overlook the growing' ->

Date index: 2022-03-09
w