15. Calls, as regards the future, following the fundamental guidelines of Community policies and the conclusions of the Göteborg European Council of 15 and 16 June 2001, for sustainable tourism to be developed, which must be of high quality, competitive, and open to all, but never overstrain the reception capacities of natural and cultural sites; points accordingly to the need to develop information networks to be used to exchange knowledge and good practices so as to make private operators more aware of the social and environmental impacts of tourism;
15. demande que, pour le futur, suivant les lignes directrices fondamentales des politiques communautaires et les conclusions du Conseil européen de Göteborg des 15 et 16 juin 2001, soit développé un tourisme durable, de qualité, compétitif et ouvert à tous, qui tienne compte de la capacité d'accueil des sites naturels et culturels; souligne à cet égard la nécessité qu'il y a pour les opérateurs privés d'être mieux au fait des impacts sociaux et environnementaux du tourisme grâce aux échanges de connaissances et de bonnes pratiques par le développement de réseaux d'information;