Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "own children were small " (Engels → Frans) :

Given the cyclical nature of many conflicts, children who leave armed groups are often recruited again, either in their own or neighbouring countries. This has been particularly noted in West Africa – where children were demobilised, particularly thanks to the support of the Commission, and then recruited again in Ivory Coast - or in the Great Lakes region.

Du fait du caractère cyclique de nombreux conflits, les enfants qui quittent les groupes armés sont souvent à nouveau recrutés, dans leur pays ou dans les pays voisins, comme cela a été constaté notamment en Afrique de l'Ouest - où des enfants démobilisés, grâce notamment au soutien de la Commission, ont été ensuite recrutés à nouveau en Côte d’Ivoire - ou dans la région des Grands Lacs.


The Commission may allow exceptions from full implementation of the measures set out in point 66 where those measures would otherwise lead to disproportionate results. Such situations could include cases where the aid amount is small in comparison with the own contribution, or the Member State concerned demonstrates that subordinated creditors would receive less in economic terms than under normal insolvency proceedings and if no State aid were granted.

La Commission peut autoriser des exceptions à la mise en œuvre intégrale des mesures prévues au point 66 dans les cas où ces mesures risqueraient de déboucher sur des résultats disproportionnés; par exemple, lorsque le montant de l’aide est limité par rapport à la contribution propre ou lorsque l’État membre concerné démontre que les créanciers subordonnés recevraient moins en termes économiques que dans le cadre d’une procédure d’insolvabilité ordinaire et si aucune aide d’État n’était accordée.


27. Notes that women play a crucial role in nutrition and food security, being responsible for 80 % of farming in Africa, even though they are still hardly ever able to own the land they cultivate; stresses that the eradication of hunger consequently depends on aid to enable small-scale farmers to produce sufficient food for themselves and their families; points out that most small-scale farmers are women; calls for a gender‑sensitive approach that is integrated into all elements of food security programming; underlines the need to prevent and treat malnutrition by means of evidence-based intervention, giving priority to pregnant women ...[+++]

27. souligne que le rôle des femmes est déterminant en matière de nutrition et de sécurité alimentaire, en particulier compte tenu du fait qu'elles sont responsables de 80 % de l'agriculture en Afrique, même si elles n'ont guère accès à la propriété des terres qu'elles cultivent; souligne que, par conséquent, l'éradication de la faim dépend du soutien accordé aux petits exploitants pour qu'ils produisent suffisamment de denrées alimentaires pour eux et leur famille, et rappelle que la majorité des petits exploitants sont des femmes; demande tous les éléments de la programmation en matière de sécurité alimentaire intègrent une approche ...[+++]


27. Notes that women play a crucial role in nutrition and food security, being responsible for 80 % of farming in Africa, even though they are still hardly ever able to own the land they cultivate; stresses that the eradication of hunger consequently depends on aid to enable small-scale farmers to produce sufficient food for themselves and their families; points out that most small-scale farmers are women; calls for a gender-sensitive approach that is integrated into all elements of food security programming; underlines the need to prevent and treat malnutrition by means of evidence-based intervention, giving priority to pregnant women ...[+++]

27. souligne que le rôle des femmes est déterminant en matière de nutrition et de sécurité alimentaire, en particulier compte tenu du fait qu'elles sont responsables de 80 % de l'agriculture en Afrique, même si elles n'ont guère accès à la propriété des terres qu'elles cultivent; souligne que, par conséquent, l'éradication de la faim dépend du soutien accordé aux petits exploitants pour qu'ils produisent suffisamment de denrées alimentaires pour eux et leur famille, et rappelle que la majorité des petits exploitants sont des femmes; demande tous les éléments de la programmation en matière de sécurité alimentaire intègrent une approche ...[+++]


15. Notes that women play a crucial role in nutrition and food security, being responsible for 80 % of farming in Africa, even though they are still hardly ever able to own the land they cultivate; stresses that the eradication of hunger consequently depends on aid to enable small farmers to produce sufficient food for themselves and their families; points out that most small farmers are women; calls for a gender-sensitive approach integrated into all elements of food security programming; underlines the need to prevent and treat malnutrition by means of evidence-based intervention, giving priority to pregnant women ...[+++]

15. souligne que le rôle des femmes est déterminant en matière de nutrition et de sécurité alimentaire, en particulier compte tenu du fait qu'elles sont responsables de 80 % de l'agriculture en Afrique, même si elles n'ont guère accès à la propriété des terres qu'elles cultivent; souligne que, par conséquent, l'éradication de la faim dépend du soutien accordé aux petits exploitants pour qu'ils produisent suffisamment de denrées alimentaires pour eux et leur famille, et rappelle que la majorité des petits exploitants sont des femmes; demande tous les éléments de la programmation en matière de sécurité alimentaire intègrent une approche ...[+++]


Therefore, children should not be treated as if they were ‘small adults’.

Par conséquent, les enfants ne doivent pas être traités comme s’ils étaient des «adultes miniatures».


I myself have been privileged in that, when my children were small, I was a house husband in Finland for five years. In our society there was the option of staying at home, and that is also true today.

J’ai été moi-même privilégié en ce sens que, lorsque mes enfants étaient petits, je suis resté à la maison, en Finlande, pendant cinq ans.


The great value of this particular piece of legislation is that we hope that many countries that, due to their own judicial systems, were unwilling to sign the Hague Convention of 1980 on the transnational abduction of children, will see their way to signing this piece of legislation, thus ensuring the safe and quick return of children who have been abducted.

La grande valeur de cet texte législatif précis est que nous espérons que de nombreux pays qui ne voulaient pas signer la Convention de La Haye de 1980 sur l’enlèvement international d’enfants à cause de leurs propres systèmes judiciaires consentiront à la signer, en assurant ainsi un retour rapide et en toute sécurité d’enfants ayant été enlevés.


When my own children were small, the pool of Canadian children's books was really quite small.

Lorsque mes propres enfants étaient petits, le réservoir de livres canadiens pour enfants était vraiment très limité.


Traditionally, in all Member States public networks were operated by State-owned telecommunications authorities which gave their orders for telecommunications equipment to a small group of national suppliers.

Traditionnellement, dans tous les États membres, les réseaux publics étaient gérés par un organisme public de télécommunications qui commandait ses équipements à un petit groupe de fournisseurs nationaux.




Anderen hebben gezocht naar : many conflicts children     where children     state aid     amount is small     young children     they are still     enable small     children     they     they were ‘small     my children     children were small     abduction of children     judicial systems     my own children were small     public networks     small     own children were small     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'own children were small' ->

Date index: 2024-11-02
w