The motion for a resolution, expressing as it does the view of our Parliament, has the following to say on that point: if we are aware that at the beginning of this century, just as many soldiers perished in wars as civilians perish in modern-day conflicts on account of these very same small arms, and if we are aware that so many arms are exported from or conveyed through our own Member States, or are actually produced there, then do we not bear an enormous common responsibility for this?
À ce propos, la proposition de résolution déclare, comme si cela venait de notre Parlement, que si nous avons conscience du fait que le nombre de soldats tués dans les guerres au début de ce siècle est aussi élevé que le nombre de civils qui perdent aujourd'hui la vie dans des conflits à cause des armes légères et si nous savons que ces dernières sont exportées, transférées ou fabriquées au départ de nos États membres, nous portons alors une responsabilité commune écrasante.