Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Every one has an eye to his own interest

Vertaling van "own eyes what " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics incl ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]


every one has an eye to his own interest

chacun prêche pour son saint
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Obviously, during the member's recent trip he saw, with his own eyes, what people over there need.

Bien évidemment, les dernières expériences du député nous permettent de croire qu'il a vu, de ses yeux vu, les besoins des gens là-bas.


They ere told by the government and by the companies that produce these products that everything was fine, yet they can see with their own eyes what is happening to the export markets and they are starting to wonder what to do.

Le gouvernement et les compagnies leur ont dit de cultiver ces produits, que tout irait bien, or ils peuvent voir de leurs yeux ce qu'il advient des marchés d'exportation et ils commencent à se demander quoi faire.


This regime has never succeeded in its aim of preventing the criminal networks from crossing the borders; it has however hurt the ordinary people from the Balkans, not allowing them to see with their own eyes what the European Union stands for and to develop social and professional contacts with their counterparts in the EU Member States.

Ce régime n'a jamais atteint le but qui était le sien d'empêcher les réseaux criminels de franchir les frontières. En revanche, il a affecté les simples citoyens des Balkans, en ne leur permettant ni de voir de leurs propres yeux ce que représente l'Union européenne ni de tisser des liens sociaux et professionnels avec leurs homologues des États membres de l'UE.


However, I believe there certainly has to be some debate on creating a viable opposition because I have seen with my own eyes what happens when a democracy is overtaken by one party.

Je crois, cependant, qu'il doit y avoir un débat sur la création d'une véritable opposition, car j'ai déjà vu ce qui se produit lorsqu'un seul parti prend le contrôle d'une démocratie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I saw with my own eyes what this conference was like.

J’ai vu de mes propres yeux en quoi consistait cette conférence.


− Mr President, not only have I listened carefully to what has been said tonight, and not only have I paid attention to what was said in the report by the Court of Auditors, but also, as I said before, I have just come back from a visit to Côte d’Ivoire and Liberia and have seen with my own eyes what the needs of these countries are in the field of health.

− (EN) Monsieur le Président, non seulement j’ai écouté attentivement ce qui s’est dit ce soir, et non seulement j’ai prêté attention à ce qui est dit dans le rapport de la Cour des comptes, mais, comme je l’ai dit auparavant, je viens aussi de rentrer d’une visite en Côte d’Ivoire et au Libéria, et j’ai vu de mes propres yeux ce que sont les besoins de ces pays dans le domaine de la santé.


Lastly, I would like to thank you, the Members of the European Parliament, who came to Sudan in June of this year to see with your own eyes what I have described.

Pour terminer, je tiens à vous remercier, députés du Parlement européen qui êtes venus au Soudan en juin de cette année pour constater de visu ce que je viens de vous décrire.


Well, he came to Manitoba to see with his own eyes what it's like around there, around my home province, Mr. Chairman, and he's not impressed either.

Eh bien, celui-ci s'est rendu au Manitoba pour constater de visu la situation dans ma province, monsieur le président, et il n'a pas été impressionné lui non plus.


It was the first European country where I saw with my own eyes what democracy and socialism mean and what it means for a nation to live freely and not under military rule.

Elle a été le premier pays européen où j'ai vu de mes yeux ce que signifie démocratie, ce que signifie État de justice sociale, quelle valeur a pour un peuple de vivre libre et non-aligné.


Many people from Western Europe intend to see with their own eyes what they have seen on television so many times and they plan their holiday in Budapest or Prague, or one of the other beautiful cities in Eastern Europe".

De nombreuses personnes en Europe de l'Ouest ont l'intention de voir de leurs propres yeux ce qu'ils ont vu tant de fois à la télévision et envisagent de passer leurs vacances à Budapest ou à Prague, ou dans une autre belle ville d'Europe de l'Est".




Anderen hebben gezocht naar : own eyes what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'own eyes what' ->

Date index: 2024-01-27
w