Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "own invention because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other impo ...[+++]

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Canadian plant breeders do not have adequate tools to protect their own intellectual property, their own inventions, and they cannot regenerate the funds that are required for reinvestment, but just as important and sometimes even more important is that we cannot attract international genetics or new varieties internationally because companies will not bring their varieties to Canada because we cannot protect them in the same way they are protected in other countries.

Les phytogénéticiens canadiens ne disposent pas des outils adéquats pour protéger leur propre propriété intellectuelle, leurs propres inventions, et ils ne peuvent pas générer les fonds nécessaires pour réinvestir, mais il y a aussi le fait tout aussi important sinon plus que nous ne pouvons pas attirer les développements génétiques internationaux ni de nouvelles variétés développées à l'international parce que les entreprises n'amèneront pas leurs variétés au Canada, puisque nous ne pouvons pas les protéger de la même façon qu'elles le sont dans d'autres pays.


I think that within the European Union, we must face up to this situation with clarity, not by replacing reality with a reality of our own invention, because when all is said and done, that produces nothing but discontent and frustration. I shall direct these remarks, for the sake of this clarity, to the Commission’s representative because in the end, the Commission’s decision will be definitive, or at least will have great bearing on the way Heads of State and Government see the matter.

Je crois que l'Union européenne doit affronter cette situation de manière claire et en ne remplaçant pas la réalité par une réalité inventée parce que cela n'engendre en fin de compte que mécontentement et frustration. Je m'adresse, au nom de cette clarté, au représentant de la Commission parce que, finalement, ce que va décider la Commission va être définitif ou, du moins, va énormément compter dans l'appréciation des chefs d'État et de gouvernement.


Well, Mr Berlusconi, you who have managed to be inventive in your own country and revitalise political life by inventing Forza Italia, please innovate at European level and come up with a European referendum for us because, whatever the relative influence of our governments, of Parliament and of the Commission on the future architecture of Europe, what is lacking, what could be called the missing link, are the citizens: the only way of involving them in this process of building Europe is to hold a referendum, even if some risk is invo ...[+++]

Alors, Monsieur Berlusconi, vous qui avez su être inventif dans votre pays et rénover la vie politique en inventant Forza Italia, s’il vous plaît, innovez à l’échelle de l’Europe et inventez-nous le référendum européen, car, quel que soit, au fond, le poids relatif des gouvernements, du Parlement, de la Commission dans la future architecture européenne, ce qui manque, le chaînon manquant, ce sont les peuples: la seule façon de les associer à cette construction, même s’il y a un risque, c’est le référendum.




Anderen hebben gezocht naar : own invention because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'own invention because' ->

Date index: 2023-03-21
w