Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sake

Vertaling van "own sake because " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This category includes certain disorders of behaviour that are not classifiable under other categories. They are characterized by repeated acts that have no clear rational motivation, cannot be controlled, and generally harm the patient's own interests and those of other people. The patient reports that the behaviour is associated with impulses to action. The cause of these disorders is not understood and they are grouped together because of broad descriptive similarities, not because they are known to share any other ...[+++]

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce ...[+++]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The American approach to the Kyoto accords will be critical not only for its own sake, because after all, 25% of all emissions are probably from American sources, but also for the sake of bringing on the other third of the world in terms of emissions, which is the developing world.

L'attitude des Américains vis-à-vis des accords de Kyoto aura donc une importance cruciale, non seulement en soi, puisqu'après tout 25 p. 100 des émissions de gaz dans le monde proviennent probablement de sources américaines, mais aussi pour que le tiers monde, le monde en voie de développement, fasse aussi sa part.


So by replacing the words “spouse” in both those clauses—because they're exactly the same—with “in a dependent relationship”, you eliminate spouse from this bill entirely, and we can reserve the debate of spouse where it belongs, in Parliament as an issue that we ought to be debating for its own sake, because it is a major issue and it shouldn't be allowed to cripple a bill that otherwise is very important and should move forward.

En remplaçant par conséquent le mot «conjoint» dans ces deux articles—parce qu'ils sont exactement les mêmes—par l'expression «dans une relation de dépendance», on élimine complètement du projet de loi le mot «conjoint», et l'on en réserve la discussion là où elle doit se tenir, c'est-à-dire dans un débat séparé au Parlement, parce qu'il s'agit d'une question majeure qu'on ne doit pas laisser se glisser dans un projet de loi très important en lui-même et qu'il faut adopter.


I have spent close to six years on this bill, and I am not doing it for my own sake because my city and region is covered off by this.

J'y ai consacré près de six années et je ne le fais pas dans mon propre intérêt, uniquement pour protéger ma ville et ma région.


In my opinion, people who answer census questions do not do it just for society's sake; they also do it for their own sake, because they are part of society.

À mon avis, les gens qui répondent aux questions du recensement ne le font pas seulement pour la société: il le font aussi pour eux, compte tenu qu'ils font partie de cette même société.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Not for our own sake, necessarily, but certainly for the sake of many workers in developing countries, because the reality is that China’s deflationary pressure is already driving down wages right across the developing world, pushing global suppliers to reduce their workers’ rights and conditions in their bid to remain competitive at all costs, and forcing ILO conventions on freedom of association and bargaining on China is certain ...[+++]

Pas nécessairement pour notre propre bien, mais certainement pour celui de nombreux travailleurs dans des pays en développement, car le fait est que la pression déflationniste de la Chine tire déjà vers le bas les salaires dans le monde en développement, poussant ainsi les fournisseurs mondiaux à réduire les droits et les conditions de leurs travailleurs dans le cadre de leurs efforts visant à rester compétitifs à tout prix, et faire accepter par la Chine les conventions de l’OIT relatives à la liberté d’association et aux négociations collectives est certainement un élément de la solution.


Not for our own sake, necessarily, but certainly for the sake of many workers in developing countries, because the reality is that China’s deflationary pressure is already driving down wages right across the developing world, pushing global suppliers to reduce their workers’ rights and conditions in their bid to remain competitive at all costs, and forcing ILO conventions on freedom of association and bargaining on China is certain ...[+++]

Pas nécessairement pour notre propre bien, mais certainement pour celui de nombreux travailleurs dans des pays en développement, car le fait est que la pression déflationniste de la Chine tire déjà vers le bas les salaires dans le monde en développement, poussant ainsi les fournisseurs mondiaux à réduire les droits et les conditions de leurs travailleurs dans le cadre de leurs efforts visant à rester compétitifs à tout prix, et faire accepter par la Chine les conventions de l’OIT relatives à la liberté d’association et aux négociations collectives est certainement un élément de la solution.


I hope that the wine growers will have no truck with GMOs, for their own sake, because we know that consumers strongly disapprove.

J'espère que, dans leur propre intérêt, les vignerons prendront leurs distances avec l'usage d'un tel matériel, car nous savons qu'il engendrerait un net refus de la part des consommateurs.


But that is not all. We cannot only deal with pay moderation and flexibility for their own sake, because this would misrepresent the nature and spirit of the national dialogues, the maintenance of social protection systems and all the planning instruments negotiated on the subject, sensitive not only to small and medium-sized businesses but also to those sectors that are more compatible with tradition and the characteristics of the territory.

Mais ce n'est pas tout : il ne peut s'agir uniquement de modération salariale et de flexibilité car cela altérerait la nature et l'esprit des dialogues nationaux, le maintien des protections sociales et tous les instruments de programmation négociée sur le territoire, sensibles non seulement aux petites et moyennes entreprises mais également aux secteurs qui correspondent davantage à la tradition et aux caractéristiques du territoire.


I think that within the European Union, we must face up to this situation with clarity, not by replacing reality with a reality of our own invention, because when all is said and done, that produces nothing but discontent and frustration. I shall direct these remarks, for the sake of this clarity, to the Commission’s representative because in the end, the Commission’s decision will be definitive, or at least will have great bearing on the way Heads of State and Government see the matter.

Je crois que l'Union européenne doit affronter cette situation de manière claire et en ne remplaçant pas la réalité par une réalité inventée parce que cela n'engendre en fin de compte que mécontentement et frustration. Je m'adresse, au nom de cette clarté, au représentant de la Commission parce que, finalement, ce que va décider la Commission va être définitif ou, du moins, va énormément compter dans l'appréciation des chefs d'État et de gouvernement.


The areas of action The communications which were proposed by European Commissioners Mr. Martin Bangemann, responsible for Industry, and Mr. Neil Kinnock, responsible for Transport Policy, identify the following fields of action: 1. Safety and fair competition. The Commission proposes to develop and enforce international rules on safety and environmental protection because safety, clearly important for its own sake, is an integral part of fair competition.

Les domaines d'action Les communications proposées par MM. Martin Bangemann et Neil Kinnock, les membres de la Commission européenne chargés, respectivement, des affaires industrielles et de la politique des transports, définissent les domaines d'action suivants : 1.Sécurité et concurrence loyale La Commission propose d'élaborer et de mettre en application des règles internationales de sécurité et de protection de l'environnement, car la sécurité - évidemment importante en soi - est partie intégrante de la concurrence loyale.




Anderen hebben gezocht naar : sake     own sake because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'own sake because' ->

Date index: 2022-11-07
w