3. on page 15, by adding after line 31 the following new clause: " 39.1 (1) An inspector may not seize any tobacco product or other thing referred to in subsection 39(1), except with the consent of the owner of the thing or the person in whose possession it is at the relevant time, or under the authority of a warrant issued under section 36, in the case of a dwelling-place, or under the authority of a warrant issued under subsection (2), in the case of any other place.
3. par adjonction, après la ligne 27, page 15, du nouvel article suivant: «39.1 (1) L'inspecteur ne peut saisir un produit du tabac ou quelque autre chose visée au paragraphe 39(1), si ce n'est, soit avec l'autorisation du propriétaire de la chose ou celle de la personne l'ayant en sa possession au moment en cause, soit en vertu d'un mandat délivré en vertu de l'article 36, dans le cas d'un local d'habitation, ou d'un mandat délivré en vertu du paragraphe (2), dans le cas d'un autre lieu.