Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
INSTRUMENT
This

Traduction de «page 28 which » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*. Ireland is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. whereas the LuxLeaks scandal, which erupted on 5 November 2014 thanks to the International Consortium of Investigative Journalists, with the release of some 28 000 pages of confidential documents setting out more than 500 private tax arrangements between the Luxembourg tax administration and more than 300 multinational corporations (MNCs) between 2002 and 2010, revealed the extent of the use of secret deals featuring complex financial structures designed to obtain drastic tax reductions; whereas in many cases Luxembourg subsidiar ...[+++]

A. considérant que le scandale LuxLeaks, qui a éclaté le 5 novembre 2014 avec la publication, par le Consortium international des journalistes d'investigation, de près de 28 000 pages de documents confidentiels établissant plus de 500 arrangements fiscaux privés entre l'administration fiscale luxembourgeoise et plus de 300 entreprises multinationales entre 2002 et 2010, a révélé l'étendue du recours à des accords secrets faisant appel à des structures financières complexes destinées à obtenir des réductions d'impôt drastiques; que, dans de nombreux cas, les filiales luxembourgeoises, dont le chiffre d'affaires s'élève à plusieurs centa ...[+++]


A. whereas the LuxLeaks scandal, which erupted on 5 November 2014 thanks to the International Consortium of Investigative Journalists, with the release of some 28 000 pages of confidential documents setting out more than 500 private tax arrangements between the Luxembourg tax administration and more than 300 multinational corporations (MNCs) between 2002 and 2010, revealed the extent of the use of secret deals featuring complex financial structures designed to obtain drastic tax reductions; whereas in many cases Luxembourg subsidiari ...[+++]

A. considérant que le scandale LuxLeaks, qui a éclaté le 5 novembre 2014 avec la publication, par le Consortium international des journalistes d'investigation, de près de 28 000 pages de documents confidentiels établissant plus de 500 arrangements fiscaux privés entre l'administration fiscale luxembourgeoise et plus de 300 entreprises multinationales entre 2002 et 2010, a révélé l'étendue du recours à des accords secrets faisant appel à des structures financières complexes destinées à obtenir des réductions d'impôt drastiques; que, dans de nombreux cas, les filiales luxembourgeoises, dont le chiffre d'affaires s'élève à plusieurs centai ...[+++]


Mr Staes ran into the European Parliament in Brussels – it was 9.55 p.m. on a Monday evening – and he ran up the stairs so as to arrive in time to sign the attendance register, to prove that he had arrived in Brussels before 10 p.m. However, I am afraid to say that he did not make it in time and, in the dream, he said to me: ‘Mr Fatuzzo, please, please vote against my Paragraph No 104 on page 28, which expresses concern at the extension of the opening hours of the central signature register from 7 a.m. to 10 p.m. Indeed, I believe it would be better for us Members to arrive in good time rather th ...[+++]

M. Staes arrivait en courant au Parlement européen à Bruxelles - il était 21h55 un lundi - et il courait dans les escaliers pour arriver à temps pour signer le registre des présences, pour prouver qu'il était arrivé avant 22 heures. Cependant, il n'est pas arrivé à temps et, dans mon rêve, il m'a dit : "S'il vous plaît, Monsieur Fatuzzo, votez contre le paragraphe 104, situé en page 28 de mon rapport, qui exprime des préoccupations quant à l'allongement des heures d'accès au registre central, de 7 à 22 heures.


(b) by replacing lines 31 and 32, on page 25, with the following: ``(c) in the case of a restricted firearm for which a registra-''. Hon. Allan Rock (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib) moved: Motion No. 75 That clause 45 of Bill C-68 be amended by striking out lines 8 to 13 on page 28 and substituting the following: ``(a) holds a licence authorizing it to acquire and possess those goods, except where those goods are to be shipped in transit through Canada by a business that does not carry on business in Canada; ' ...[+++]

L'hon. Allan Rock (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib) propose: Motion no 75 Il est proposé que l'article 45 du projet de loi C-68 soit modifié par substitution, aux lignes 9 à 12, page 28, de ce qui suit: «dises sont destinées à être expédiées en transit à travers le Canada par une entreprise autre qu'une entreprise canadienne; » Motion no 83 Il est proposé que l'article 51.1 du projet de loi C-68 soit modifié par substitution, aux lignes 24 à 34, page 29, de ce qui suit: «51.1 Aucune entreprise ne peut importer des armes à feu prohibées, des armes prohibées, des dispositifs prohibés ou des munitions prohibées qu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
' Motion No. 136 That Bill C-68 be amended by adding after line 28, on page 51, the following new Clause: ``104.1 (1) Subject to subsections (3) and (4), every person commits an offence who is an occupant of a motor vehicle in which the person knows there is a firearm, a prohibited weapon, a restricted weapon, a prohibited device, other than a replica firearm, or any prohibited ammunition, unless (a) in the case of a firearm, (i) the person or any other occupant of the motor vehicle is the holder of an authorization or a licence under ...[+++]

Motion no 136 Qu'on modifie le projet de loi C-68, par adjonction, après la ligne 28, page 51, du nouvel article suivant: «104.1 (1) Sous réserve des paragraphes (3) et (4), commet une infraction quiconque occupe un véhicule automobile où il sait que se trouvent une arme à feu, une arme prohibée, une arme à autorisation restreinte, un dispositif prohibé-autre qu'une réplique-ou des munitions prohibées sauf si: a) dans le cas d'une arme à feu: (i) soit celui-ci ou tout autre occupant du véhicule est titulaire d'une autorisation ou d'un permis qui l'autorise à l'avoir en sa possession-et à la transporter, s'il s'agit d'une arme à feu prohi ...[+++]


' Motion No. 145 That clause 107.1 of Bill C-68 be amended (a) by striking out, in the English version, line 23 on page 52 and substituting the following: ``may lawfully use it; (b) by striking out line 28 on page 52 and substituting the following: ``obtains a registration certificate for it; or (c) a person who possesses a firearm and who is not the holder of a registration certificate for the firearm if the person (i) has borrowed the firearm, (ii) is the holder of a licence under which the person may possess it, and (iii) is in p ...[+++]

Motion no 145 Il est proposé que l'article 107.1 du projet de loi C-68 soit modifié par substitution, à la ligne 28, page 52, de ce qui suit: «ment pour cette arme; c) au possesseur d'une arme à feu qui, sans être titulaire du certificat d'enregistrement y afférent, à la fois: (i) l'a empruntée, (ii) est titulaire d'un permis en autorisant la possession, (iii) l'a en sa possession pour chasser, notamment à la trappe, afin de subvenir à ses besoins ou à ceux de sa famille».


(b) by replacing line 34, page 11, with the following: ``than 15 per cent from that quota, which'' Motion No. 7 That Bill C-69, in Clause 19, be amended by deleting lines 28 to 42, page 12.

b) par substitution, à la ligne 31, page 11, de ce qui suit: «quinze pour cent du quotient:». Motion no 7 Qu'on modifie le projet de loi C-69, à l'article 19, par suppression des lignes 28 à 39, page 12.


Personal luggage" shall mean the whole of the luggage which a traveller is in a position to submit to the customs authorities upon his arrival, as well as luggage which he submits later to the same authorities, subject to proof that such luggage was registered as accompanied luggage, at the time of his departure, with the company which has been responsible for conveying him (1)OJ No C 213, 7.9.1978, p. 9 (2)OJ No C 261, 6.11.1978, p. 46 (3)Opinion delivered on 19 October 1978 (not yet published in the Official Journal) (4)OJ No L 133, 4.6.1969, p. 6 (5)See page 28 of thi ...[+++]

On entend par bagages personnels l'ensemble des bagages que le voyageur est en mesure de présenter au service des douanes lors de son arrivée ainsi que ceux qu'il présente ultérieurement à ce même service, sous réserve qu'il justifie qu'ils ont été enregistrés comme bagages accompagnés, au moment de son départ, auprès de la compagnie qui a assuré son transport (1)JO nº C 213 du 7.9.1978, p. 9 (2)JO nº C 261 du 6.11.1978, p. 46 (3)Avis rendu le 19 octobre 1978 (non encore paru au Journal officiel) (4)JO nº L 133 du 4.6.1969, p. 6 (5)Voir page 28 du présent Journal officiel.


Whereas, however, some separate chemical elements and separate chemically defined compounds are excluded from Chapter 28 if they have undergone certain processes ; whereas this is so as regards piezo-electric crystals, which in accordance with the Explanatory Note to heading No 38.19 of the Brussels Nomenclature (page 38.19/7, paragraph 40) do not fall within Chapter 28 or 29 when cut but unmounted and are classified in that case under heading No 38.19 ; whereas doped silicon which has been cut should be treated as a similar case;

considérant cependant que des éléments chimiques isolés et des composés de constitution chimique définie sont exclus du chapitre 28 lorsqu'ils ont subi certaines ouvraisons ; qu'il en est ainsi, notamment, de cristaux en matières piézo-électriques lesquels, conformément aux notes explicatives de la Nomenclature de Bruxelles, nº 38.19 (page 38.19/7 paragraphe 40) ne relèvent pas, à l'état coupé mais non monté, des chapitres 28 ou 29 et sont, dans ce cas, à classer dans la position 38.19 ; qu'il y a lieu de considérer comme analogue le cas du silicium dopé, ayant subi un découpage;


(a) by replacing lines 28 and 29 on page 17 with the following: " circumstances; (b) the conduct in respect of which the request for extradition is made is punishable by death under the laws that apply to the extradition partner; or (c) the request for extradition is made for" ; and (b) by replacing lines 1 to 6 on page 18 with the following:

a) par substitution, à la ligne 30, à la page 17, de ce qui suit : « b) soit les actes à l'origine de la demande d'extradition sont sanctionnés par la peine capitale en vertu du droit applicable par le partenaire; c) soit la demande d'extradition est présen- »; b) par substitution, aux lignes 1 à 5, à la page 18, de ce qui suit :




D'autres ont cherché : instrument     page 28 which     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'page 28 which' ->

Date index: 2022-08-27
w