This is in keeping with the principle expressed at pages 550-551 and 1125 of the House of Commons Procedure and Practice, second edition, which provides that bills remain on the order of precedence since they are in the possession of the House and only the House can take further decision on them.
Cela est conforme au principe exposé aux pages 550-551 et 1125 de La procédure et les usages de la Chambre des communes, deuxième édition, selon lequel les projets de loi demeurent inscrits à l’ordre de priorité puisqu’ils font partie des affaires dont la Chambre est saisie, et seule la Chambre peut décider de leur sort.