I also want to point out here that in my riding over the last year I have been donating 10 per cent of my salary, not because I think MPs are not
paid enough or are paid too much, but because I think it was an opportunity for me to show people within my riding that if we are interested in a particular community project or a service group or a food bank then we can show others that it is up to us in the community to support those things (1400 ) Reflecting back on the last 15 years it seems to me that with the advent of the charter of rights and freedoms Canada gradually has become a society dominated by special interest groups, each group
...[+++] advocating what it deems to be a worthwhile cause.Ainsi, au cours de l'année écoulée, dans ma ci
rconscription, j'ai fait don de 10 p. 100 de mes indemnités, et ce, non pas parce que je pense que les députés ne son
t pas assez ou sont trop payés, mais bien que parce que ça me semblait l'occasion rêvée de montrer à mes électeurs que si on s'intéresse à un projet communautaire donné, à un groupe de services ou à une banque alimentaire, en donnant l'exemple on peut faire comprendre que c'est à la communauté d'en assurer le financement (1400) Si je me reporte aux 15 dernières années, il me
...[+++] semble que l'adoption de la Charte canadienne des droits et libertés a coïncidé avec la mainmise graduelle sur la société des groupes d'intérêts spéciaux, chacun moussant ce qui lui apparaît comme une juste cause.