Finally, to respect the Canadian people's stake in this war and in the interest of trust and accountability, I call on the government to: on
e, adopt the Manley panel recommendation on Afghanistan requiring the government to provide quarterly mission updates to Parliament; two, adopt the U.S. practice of regular, public military briefings by senior military officials; three, make clear its air strike rules of engagement and whether the U.S. will be in command of targets; four, agree to a parliamentary committee study of the strategic aims of the anti-ISIL campaign; and, five, require the national security a
dviser to ...[+++]brief the defence committee on the overall use of Canadian intelligence capabilities in the campaign against ISIL.En terminant, afin de respecter l'intérêt des Canadiens et les principes de confiance et de responsabilité, je demande au gouvernement: premièrement, d'adopter la recom
mandation du groupe Manley sur l'Afghanistan, qui prévoit la présentation au Parlement de mises à jour trimestrielles sur la mission; deuxièmement, de faire sienne la pratique en vigueur aux États-Unis qui consiste à faire donner des séances d'information par des officiers supérieurs; troisièmement, de définir clairement ses règles d'engagement relativement aux frappes aériennes e
t de préciser si ce sont les États ...[+++]-Unis qui vont avoir la responsabilité des cibles; quatrièmement, d'accepter qu'un comité parlementaire étudie les objectifs stratégiques de la campagne anti-EIIL; cinquièmement, d'exiger du conseiller à la sécurité nationale qu'il informe le comité de la défense de l'utilisation des capacités de renseignement du Canada dans la campagne menée contre l'EIIL.