As has been said repeatedly, there is a need to distinguish an administrative holding procedure, to which asylum-seekers might be subject because of a risk of absconding, from detention proper, because a person seeking international protection should never be treated like a criminal.
Comme cela a été maintes fois affirmé, il est nécessaire d'établir une distinction entre la procédure de rétention administrative, à laquelle les demandeurs d'asile risquant de prendre la fuite peuvent être soumis, et la détention, étant donné qu'une personne demandant une protection internationale ne saurait en aucun cas être traitée comme un délinquant.