Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask key question on artistic work requirements
Ask key questions about artistic work requirements
Ask questions at event
Ask questions at events
Ask questions referring to documents
Asking questions at events
Break
Direct questioning
End-of-paragraph marker
End-of-paragraph symbol
Logical memory paragraph recall
Oral question
Paragraph
Paragraph attribute
Paragraph format
Parliamentary question
Pose questions at events
Pose questions referring to document
Pose questions referring to documents
Put forward questions referring to documents
Sub-paragraph

Vertaling van "paragraph 2 questions " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Logical memory paragraph recall

échelle clinique de mémoire de Wechsler


paragraph attribute | paragraph format

attribut de paragraphe | format de paragraphe




end-of-paragraph marker | end-of-paragraph symbol

marque de fin de paragraphe | marque de paragraphe




ask key questions about artistic work requirements | ask key questions when needed about the requirements of the artistic work | ask key question on artistic work requirements | ask key questions about requirements of the artistic work

poser des questions clés sur les exigences de l'œuvre artistique


asking questions at events | pose questions at events | ask questions at event | ask questions at events

poser des questions lors d'évènements


pose questions referring to document | put forward questions referring to documents | ask questions referring to documents | pose questions referring to documents

poser des questions en se référant à des documents




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Is the provision on fixed-term contracts referred to in the second question (Paragraph 14(1)(7) TzBfG) compatible with the framework agreement if the budgetary rule to which Paragraph 14(1)(7) TzBfG refers constitutes a sufficiently specific purpose for the fixed term with a particular connection to the activity in question and the conditions under which it is carried out (see second paragraph of the summary of the judgment in Case C-212/04 Adeneler [2006] ECR I 6057)?

La règle décrite dans la question 2 (en l’espèce, celle de l’article 14, paragraphe 1, deuxième phrase, point 7, de la loi allemande sur le travail à temps partiel et les contrats à durée déterminée) est-elle en conformité avec l’accord-cadre, lorsque la règle budgétaire à laquelle se réfère ladite disposition comporte une finalité suffisamment concrète justifiant le recours à des contrats à durée déterminée, tenant notamment à l’activité en cause et aux conditions de son exercice (voir arrêt du 4 juillet 2006, Adeneler e.a., C-212/04 ...[+++]


The second paragraph of Article 100 of the Treaty establishing the European Community, which appears to be the paragraph to which the Honourable Member is referring in her question, has never been the legal basis for any proposal examined by the Council.

Le deuxième paragraphe de l’article 100 du traité établissant la Communauté européenne, qui se trouve être le paragraphe auquel se réfère Mla députée dans sa question, n’a jamais constitué la base juridique d’une proposition examinée par le Conseil.


Similarly, the Council never examined any proposal based on the second paragraph of Article 103a of the EC Treaty as inserted by the Maastricht Treaty, which was the corresponding provision prior to the paragraph in question.

De même, le Conseil n’a jamais examiné de proposition basée sur le deuxième paragraphe de l’article 103 A du traité CE, ainsi qu’inséré par le traité de Maastricht, et qui constituait la disposition correspondante avant l’introduction du paragraphe en question.


The second paragraph of Article 100 of the Treaty establishing the European Community, which appears to be the paragraph to which the Honourable Member is referring in her question, has never been the legal basis for any proposal examined by the Council.

Le deuxième paragraphe de l’article 100 du traité établissant la Communauté européenne, qui se trouve être le paragraphe auquel se réfère M la députée dans sa question, n’a jamais constitué la base juridique d’une proposition examinée par le Conseil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. By way of derogation from paragraphs 1, 2 and 3, the information required in paragraph 1 points (e) to (g) and in paragraphs 2 and 3 may appear merely on the documents relating to the consignment which are to be supplied with or prior to the delivery, provided that the indication ‘not for retail sale’ appears on an easily visible part of the packaging or container of the product in question.

4. Par dérogation aux paragraphes 1, 2 et 3, les informations exigées au paragraphe 1, points e) à g), et aux paragraphes 2 et 3 peuvent figurer uniquement sur les documents relatifs au lot, à fournir avec ou avant la livraison, à condition que la mention «non destiné à la vente au détail» apparaisse en un endroit bien visible de l'emballage ou du récipient du produit en question.


4. The importer shall have one month from the sale of the products in question, subject to a limit of four months from the date of acceptance of the declaration of release for free circulation, to prove that the lot was disposed of under the conditions confirming the correctness of the prices referred to in the second subparagraph of paragraph 1(a) or paragraph 2(a), or to determine the customs value referred to in paragraph 1(b) and paragraph 2(a).

4. L’importateur dispose d’un délai d’un mois à compter de la vente des produits en cause, dans la limite d’un délai de quatre mois suivant la date d’acceptation de la déclaration de mise en libre pratique, soit pour prouver que le lot a été écoulé dans des conditions telles qu’elles confirment la réalité des prix visés au paragraphe 1, point a), deuxième alinéa, ou au paragraphe 2, point a), soit pour déterminer la valeur en douane visée au paragraphe 1, point b), et au paragraphe 2, point a).


In order to assist holders of the qualification in question who wish to work in another Member State, bridging provisions have been included in the Council’s Common Position on the Proposal for a Directive on the recognition of professional qualifications (Articles 33, paragraph 3, and 43, paragraph 4),currently under discussion, Inserted at the request of the Polish authorities these provisions would enable the holders of the secondary –level qualification to attend bridging courses aimed at bringing the training up to the minimum re ...[+++]

Afin d’aider les détenteurs des diplômes en question qui souhaitent travailler dans un autre État membre, des dispositions passerelles ont été incluses dans la position commune du Conseil sur la proposition de directive relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles (articles 33, paragraphe 3, et 43, paragraphe 4), qui est actuellement en discussion. Insérées à la demande des autorités polonaises, ces dispositions permettraient aux titulaires d’un certificat d’enseignement secondaire de participer à des cours passere ...[+++]


4 Subject to the provisions of the following paragraph, applications shall be set down as of right on the agenda by the Chairmen's Conference, once the committee's report has been distributed, for the earliest sitting at which precedence has been given, pursuant to the second paragraph of Article 48 of the Constitution, to questions asked by Members of Parliament and the Government's answers, following those questions and answers.

4 Sous réserve des dispositions de l'alinéa suivant, les demandes sont inscrites d'office par la Conférence des Présidents, dès la distribution du rapport de la commission, à la plus prochaine séance réservée par priorité par l'article 48, alinéa 2, de la Constitution aux questions des membres du Parlement et aux réponses du Gouvernement, à la suite desdites questions et réponses.


2. Notwithstanding paragraph 1(b), the holder of a well-known registered brand name for a product referred to in paragraph 1 of point A, which contains wording that is identical to the name of a specified region or the name of a geographical unit smaller than a specified region may, even if he is not entitled to use such a name pursuant to paragraph 1, continue to use that brand name where it corresponds to the identity of its original holder or of the original provider of the name, provided that the brand name was registered at least 25 years before the official recognition of the geographical name in ...[+++]

2. Par dérogation au point 1, sous b), le titulaire d'une marque notoire et enregistrée pour un produit visé au point A 1 qui contient des mots identiques au nom d'une région déterminée, ou au nom d'une unité géographique plus restreinte qu'une région déterminée, peut, même s'il n'a pas droit à ce nom en vertu du point 1, continuer l'usage de cette marque lorsqu'elle correspond à l'identité de son titulaire originaire ou du prête-nom originaire, pourvu que l'enregistrement de la marque ait été effectué au moins 25 ans avant la reconnaissance officielle du nom géographique en question par l'État membre producteur conformément à l'ar ...[+++]


4. In all cases where the Council is asked to meet to consider under paragraph 2 questions of principle or under paragraph 3 general questions, the Commission shall, for the purposes of this Regulation, take into account the policy guidelines which emerge from that meeting.

4. Dans tous les cas où le Conseil est appelé à se réunir pour examiner des questions de principe en application du paragraphe 2 ou des questions de caractère général en application du paragraphe 3, la Commission, dans le cadre du présent règlement, tient compte des orientations qui se sont dégagées au Conseil.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'paragraph 2 questions' ->

Date index: 2021-08-06
w