Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Paragraph start control word

Traduction de «paragraph start control word » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
paragraph start control word

commande de début de paragraphe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Other case-law emphasises the words: ‘and is beyond the actual control of that carrier on account of its nature or origin’, likewise in paragraph 23 of the Wallentin judgment.

Une autre jurisprudence met l’accent sur les termes «qui échappent à la maîtrise effective de ce dernier du fait de la nature ou de l’origine de l’évènement», au point 23 de l’arrêt Wallentin, précité.


2.1.7. After the period prescribed in paragraph 2.1.6 has elapsed, one or two observers shall enter the vehicle, subsequently the vehicle master operation control may be switched to the on position and any engine can be started, if necessary by some external means.

2.1.7. Une fois écoulée la période prescrite au point 2.1.6, le commutateur principal du véhicule peut être mis en position de marche et le moteur démarré, si nécessaire par des moyens extérieurs, un ou deux observateurs ayant pris place dans le véhicule.


Any mini-victory that we feel that we won at committee stage by changing the words ‘Member States shall’ to ‘Member States may’ start to collect this data is lost: I am afraid, with Defra back home, I feel they will take any opportunity to use EU rules to control us in any way that they can.

La mini-victoire que nous pensions avoir obtenue en commission en changeant les mots «les États membres commenceront» en «les États membres pourront commencer» de recueillir ces données n’aura servi à rien: j’ai bien peur qu’à la maison, le DEFRA ne saisisse toutes les occasions d’utiliser les règles européennes pour nous contrôler de toutes les manières possibles.


54. In paragraph 3 the word "the" preceding the words "sustainable management of forestry resources; " shall be deleted; after the words "water quality control", the words "air quality; " shall be inserted; the words "surrounding the reduction of greenhouse gas emission" shall be replaced by "related to the causes and impacts of climate change".

54. Après les mots «au contrôle de la qualité de l'eau», ajouter «et de la qualité de l'air»; les mots «relatives à la réduction des émissions de gaz à effet de serre» sont remplacés par «liées aux causes et aux effets des changements climatiques».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mr President, I would just like to request a purely formal correction to paragraph 6 of the draft compromise resolution, reinstating the final phrase of the final clause starting ‘in order to’ at the end of the first part, in other words after ‘Association Council’, in order to reproduce the text on which we reached agreement.

- Monsieur le Président, je voudrais simplement demander une correction purement formelle au paragraphe 6 du projet de résolution de compromis, il s’agit de replacer le dernier membre de phrase de la dernière partie commençant par «afin de» à la fin de la première partie, c’est-à-dire après «conseil d’association», pour rétablir le texte sur lequel nous avons établi notre accord.


– (FR) Mr President, I would just like to request a purely formal correction to paragraph 6 of the draft compromise resolution, reinstating the final phrase of the final clause starting ‘in order to’ at the end of the first part, in other words after ‘Association Council’, in order to reproduce the text on which we reached agreement.

- Monsieur le Président, je voudrais simplement demander une correction purement formelle au paragraphe 6 du projet de résolution de compromis, il s’agit de replacer le dernier membre de phrase de la dernière partie commençant par «afin de» à la fin de la première partie, c’est-à-dire après «conseil d’association», pour rétablir le texte sur lequel nous avons établi notre accord.


– Mr President, in the interests of making the wording of paragraph 5, indent 2 clearer and less clumsy, I would like to replace: ‘undertake political reforms leading to democracy and the rule of law starting through a multiparty system and the right for all currents of opinions to express their views’, the ending of which is rather clumsy, with the following: ‘to draw up and implement as soon as possible all the necessary reforms required to democr ...[+++]

- (EN) Monsieur le Président, en vue de rendre la formulation du paragraphe 5, alinéa 2, plus claire et moins maladroite, je souhaiterais remplacer: «entreprendre des réformes politiques débouchant sur la démocratie et l’État de droit, en commençant par reconnaître le multipartisme et en acceptant que tous les courants d’opinion expriment leurs points de vue», dont la fin est plutôt boiteuse, par: «de concevoir et de mettre en œuvre le plus rapidement possible toutes les réformes nécessaires pour démocratiser le pays, garantir l’expression pacifique de l’opposition politique et assurer la tenue rapide d’élections plurali ...[+++]


I would like to start by thanking all the parliamentary groups which have cooperated closely so that we can offer Parliament a clear text today, which focuses on action and not on words, on speeding up and not slowing down the strategy agreed in Lisbon, in Gothenburg and in Stockholm, to restore confidence to the European markets and thereby speed up our growth with a very clear objective, highlighted in the first paragraph: increasing job crea ...[+++]

Mes premiers mots seront des remerciements à tous les groupes parlementaires qui ont étroitement collaboré pour qu'aujourd'hui nous puissions offrir au Parlement un texte clair, qui se concentre sur l'action plutôt que sur les mots, sur l'accélération et non le ralentissement de la stratégie adoptée à Lisbonne, à Göteborg et à Stockholm, pour restaurer la confiance dans les marchés européens et pouvoir accélérer ainsi notre croissance avec un objectif clair, souligné dans le premier paragraphe : augmenter la création d'emplois, condition nécessaire pour compenser le vieilliss ...[+++]


(a) in paragraph 1 the following words shall be added, starting on a new line:

a) Au paragraphe 1, la nouvelle ligne suivante est ajoutée:


'The Contracting Parties shall establish mutual assistance between control authorities in the wine sector in accordance with the provisions laid down in Appendix 2.` (c) In the last paragraph the words 'the Appendix` shall be replaced by 'Appendix 1`.

«Les parties contractantes mettent en place une assistance mutuelle entre leurs autorités de surveillance dans le secteur viti-vinicole, conformément aux dispositions de l'appendice 2».




D'autres ont cherché : paragraph start control word     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'paragraph start control word' ->

Date index: 2022-07-30
w