Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Paramo soil
Paramos

Vertaling van "paramos " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Having regard to the secrecy which must surround the proceedings of a selection board, communication of the marks obtained in the various tests constitutes an adequate statement of the reasons on which the board’s decisions are based, since the board is not required to identify the candidates’ answers which were considered unsatisfactory or to explain why they were considered unsatisfactory (Parliament v Innamorati, paragraphs 23 to 31.Martínez Páramo and Others v Commission, paragraphs 43 to 52; judgment of 30 April 2008 in Case F-16/07 Dragoman v Commission, paragraph 63).

Compte tenu du secret qui doit entourer les travaux du jury, la communication des notes obtenues aux différentes épreuves constitue une motivation suffisante des décisions du jury, ce dernier n’étant pas tenu de préciser les réponses des candidats qui ont été jugées insuffisantes ou d’expliquer pourquoi ces réponses ont été jugées insuffisantes (arrêt Parlement/Innamorati, précité, points 23 à 31 ; arrêt Martínez Páramo e.a./Commission, précité, points 43 à 52 ; arrêt du Tribunal du 30 avril 2008, Dragoman/Commission, F-16/07, point 63).


Martínez Páramo and Others v Commission, paras 43 to 52

Tribunal de première instance : Martínez Páramo e.a./Commission, précité, points 43 à 52


Observance of this secrecy therefore precludes both disclosure of the attitudes adopted by individual members of selection boards and disclosure of any factors relating to individual or comparative assessments of candidates (judgment of 4 July 1996 in Case C-254/95 P Parliament v Innamorati, paragraph 24; see also judgments of 27 March 2003 in Case T-33/00 Martínez Páramo and Others v Commission, paragraph 44, and Hendrickx v Council, paragraph 56).

Le respect de ce secret s’oppose, dès lors, tant à la divulgation des attitudes prises par les membres individuels des jurys qu’à la révélation de tous les éléments ayant trait à des appréciations de caractère personnel ou comparatif concernant les candidats (arrêt de la Cour du 4 juillet 1996, Parlement/Innamorati, C-254/95 P, point 24 ; voir aussi arrêts du Tribunal de première instance du 27 mars 2003, Martínez Páramo e.a./Commission, T-33/00, point 44, et Hendrickx/Conseil, précité, point 56).


27 March 2003, T‑33/00 Martínez Páramo and Others v Commission, para. 44; 5 April 2005, T‑376/03 Hendrickx v Council, para. 56; 14 July 2005, T‑371/03 Le Voci v Council, para. 124

Tribunal de première instance : 27 mars 2003, Martínez Páramo e.a./Commission, T‑33/00, point 44 ; 5 avril 2005, Hendrickx/Conseil, T‑376/03, point 56 ; 14 juillet 2005, Le Voci/Conseil, T‑371/03, point 124


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If appointed, Mr Mersch will succeed José Manuel González-Páramo, who completed his term of office on 31 May.

S'il est nommé, M. Mersch remplacera M. José Manuel González-Páramo, dont le mandat s'est achevé le 31 mai.


Title of aid scheme or name of company receiving an individual aid: Paramos teikimas už šalutinių gyvūninių produktų, neskirtų vartoti žmonėms, pašalinimą ir sunaikinimą (schemos XA 40/10 pakeitimas).

Intitulé du régime d'aide ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle: Paramos teikimas už šalutinių gyvūninių produktų, neskirtų vartoti žmonėms, pašalinimą ir sunaikinimą (schemos XA 40/10 pakeitimas).


T-33/00 Martínez Páramo and Others v Commission [2003] ECR‑SC I‑A‑105 and II‑541, paras 43 to 52

Tribunal de première instance : 27 mars 2003, Martínez Páramo e.a./Commission, T‑33/00, RecFP p. I‑A‑105 et II‑541, points 43 à 52


On 27 April 2004, the Heads of State or Government of the Member States having the euro as their currency, decided by common accord to appoint Mr José Manuel GONZÁLEZ-PÁRAMO as a Member of the Executive Board of the European Central Bank for a term of office of eight years as from 1 June 2004.

Le 27 avril 2004, les chefs d'État ou de gouvernement des États membres dont la monnaie est l'euro ont décidé d'un commun accord de nommer M. José Manuel GONZÁLEZ-PÁRAMO à la fonction de membre du directoire de la Banque centrale européenne pour un mandat de huit ans à compter du 1 juin 2004.


The Council decided to recommend Mr José Manuel GONZÁLEZ-PÁRAMO as member of the Executive Board of the European Central Bank for a term of office of eight years with effect from 1 June 2004 (6315/04).

Le Conseil a décidé de recommander que M. José Manuel GONZÁLEZ-PÁRAMO soit nommé membre du directoire de la Banque centrale européenne pour une durée de huit ans avec effet au 1 juin 2004 (6315/04).


€- Mr José Manuel GONZÁLEZ PÁRAMO, a member of the Executive Board of the Bank of Spain, and

- M. José Manuel GONZÁLEZ PÁRAMO, membre du conseil d'administration de la Banque d'Espagne et




Anderen hebben gezocht naar : paramo soil     paramos     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'paramos' ->

Date index: 2023-06-02
w