The mistake is to think that, by integrating the EU’s financial markets and establishing rules for minimum prudential supervision, under the auspices of new supranational bodies, an
d by increasing the powers of the Commission, we will resolve the problem of the financial markets’ volatility when the main issue is the ‘free’ international movement of capital and
its speculative and parasitical use, with enormous volumes of money concentrated in pension funds and in hedge funds, frequently using the platform of tax havens and instrument
...[+++]s that encourage speculation, such as derivatives.L’é
quivoque consiste à penser qu’on résoudra le problème de la volatilité des marchés financiers grâce à l’intégration des marchés financiers de l’UE et à l’établissement de règles de surveillance prudentielle minimale, reposant sur de nouveaux organismes supranationaux et sur le renforcement des pouvoirs de la Commission, alors que la question centrale est la circulation "libertaire" des capitaux au niveau international et leur utilisa
tion spéculative et parasitaire, avec des volumes financiers énormes concentrés sur des fonds de pen
...[+++]sion et d'investissement spéculatif, qui sont souvent établis dans des paradis fiscaux et qui utilisent des instruments qui encouragent la spéculation, comme les produits dérivés.