Mr. Fillion: Mr. Speaker, as regards the first part of the statement made by my colleague from Gaspé, I would like to inform the members of this House that, despite everything that happened in July in the Saguenay-Lac-Saint-Jean region, if the minister decides in the coming hours to take a real stand on ice fishing in the Saguenay-Lac-Saint-Jean region, because the flooding caused river banks to shift, this activity cannot continue without the permission of the minister of fisheries.
M. Fillion: Monsieur le Président, d'abor
d, dans la première partie de l'énoncé de mon collègue de Gaspé, j'aimerais informer les membres de cette Chambre que, malgré tout ce qui s'est passé au mois de juillet dans la région du Saguenay-Lac-Saint-Jean, si le ministre
, dans les heures qui vont suivre, se décide à prendre une vraie position concernant la pêche blanche au Saguenay-Lac-Saint-Jean, parce qu'on sait qu'avec les inondations les lits des rivières ont été déplacés, ainsi de suite, pour continuer cette activité, il nous faut absolument la permissio
...[+++]n du ministre des Pêches.