We changed it so that it now reads such that when a police officer suspects someone who has driven a vehicle or has care or control of a vehicle — that is, if one is sitting in the driver's seat; even if it is parked, one is in care or control of a vehicle and that also applies to airplanes, boats and any other vehicle — then the police officer can make the demand forthwith.
Nous avons apporté une modification afin qu'un agent de police qui soupçonne une personne d'avoir conduit un véhicule, ou d'avoir la responsabilité ou le contrôle d'un véhicule — autrement dit, si la personne est assise dans le siège du conducteur, même si le véhicule est stationné — puisse exiger immédiatement un échantillon.