Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parliament because once » (Anglais → Français) :

Ms Pat Sherbin, Communications Manager, Multiple Organ Retrieval and Exchange (MORE) Program of Ontario: This bill presents a unique opportunity for Parliament because, once it is enacted, I guarantee that at least one life and possibly hundreds of lives will be saved.

Mme Pat Sherbin, gestionnaire des communications, Programme de prélèvement et de greffe d'organes de l'Ontario (MORE): Le projet de loi à l'étude est l'occasion rêvée pour le Parlement d'agir parce que je vous garantis qu'une fois adopté, il permettra de sauver au moins une vie, si ce n'est des centaines.


Honourable senators, I deeply regret that the government has decided to introduce this bill at this time in Parliament, because the government is ignoring the will of Parliament as expressed repeatedly by the Standing Joint Committee for the Scrutiny of Regulations and its reports adopted by Parliament in this house more than once before.

Honorables sénateurs, je regrette profondément que le gouvernement ait décidé de présenter ce projet de loi maintenant car, ce faisant, il va à l'encontre de la volonté du Parlement telle qu'elle a été exprimée à plusieurs reprises par le Comité mixte permanent d'examen de la réglementation, notamment dans les rapports qu'il a présentés et qui ont été adoptés par le Sénat, par le Parlement.


Once again I want to thank this Parliament because I believe the strong positions taken by this Parliament were very important to assure that the Community approach could also be recognised in the Pact for the euro.

Je tiens à nouveau à remercier le Parlement car je pense que ses positions énergiques ont été capitales pour assurer une reconnaissance de l’approche communautaire dans le pacte pour l’euro.


– Mr President, the regulation implementing the bilateral safeguard clause in the EU-Korea Free Trade Agreement is a very important piece of legislation, not only because, once adopted, it will provide the necessary protection for the EU industry if needed, but also because this is the first trade dossier on which the European Parliament is involved as colegislator.

– (EN) Monsieur le Président, le règlement portant mise en œuvre de la clause de sauvegarde bilatérale de l’accord de libre-échange UE-Corée constitue un élément très important de la législation, non seulement parce qu’une fois adopté, il fournira en cas de besoin la protection nécessaire à l’industrie de l’UE, mais aussi parce qu’il s’agit du premier dossier commercial dans lequel le Parlement européen est impliqué en tant que colégislateur.


Mr. Speaker, by preventing his director of communications from testifying before a committee and trying to restrict parliamentary committees' power of inquiry, the Prime Minister is once again running the risk of being found in contempt of Parliament, because he is refusing to obey the law, as you said in your ruling.

Monsieur le Président, en empêchant son directeur des communications de témoigner devant un comité et en tentant de limiter le pouvoir d'enquête des comités parlementaires, le premier ministre s'expose, encore une fois, à un outrage au Parlement car il refuse de se conformer à la loi, tel que vous le rappelez dans votre décision.


The European Parliament is once again critical, but once again approves the process because, once again, it agrees with the stated aims.

Une nouvelle fois, le Parlement européen exprime des critiques, mais, une nouvelle fois, il approuve le processus, car, une nouvelle fois, il accepte les objectifs définis.


The European Parliament is once again critical, but once again approves the process because, once again, it agrees with the stated aims.

Une nouvelle fois, le Parlement européen exprime des critiques, mais, une nouvelle fois, il approuve le processus, car, une nouvelle fois, il accepte les objectifs définis.


From a constitutional point of view, how do you deal with the limitations that Parliament can place on relationships and still not find themselves bound within section 15 of the charter to certain difficulties, because once the argument is made, once we open the door, have we not opened the door fully?

D'un point de vue constitutionnel, que pensez-vous des limites que le Parlement peut imposer aux relations sans faire face à certaines difficultés à cause de l'article 15 de la Charte car, une fois qu'on adopte l'argument, une fois qu'on ouvre la porte, n'est-on pas obligé de l'ouvrir complètement?


I do not know if the Commission will get what it is looking for here, because once it has the same relationship with the Council as it has with Parliament in all these areas, the natural alliance between Parliament and the Commission will cease to exist.

Je ne sais pas si la Commission va obtenir ce qu’elle espère, car dès le moment où elle se trouve dans le même rapport de force vis-à-vis du Conseil que du Parlement, la relation naturelle d'alliance entre Parlement et Commission est supprimée.


Is the government House leader actually saying you can do anything you like in the dying days of a Parliament because once the election is called there is no more privilege, there are no more rules and it is perfectly okay for a committee to vet its report with the government minister?

Le leader du gouvernement à la Chambre laisse-t-il entendre qu'on peut faire tout ce qu'on veut au cours des derniers jours d'une législature, car une fois les élections déclenchées, il n'y a plus de privilèges, plus de règles et qu'un comité peut très bien soumettre son rapport au ministre compétent?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parliament because once' ->

Date index: 2023-09-18
w