Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parliament faces similar » (Anglais → Français) :

Similarly, the credibility of the Parliament would benefit from clearer procedures concerning the handling of cases where Members of Parliament face rulings on integrity issues or face corruption allegations.

De même, l’adoption de procédures plus claires pour le traitement des affaires dans lesquelles des parlementaires sont accusés de manquement à l’intégrité ou de faits de corruption renforcerait la crédibilité du Parlement.


Similarly, the credibility of the Parliament would benefit from clearer procedures concerning the handling of cases where Members of Parliament face rulings on integrity issues or face corruption allegations.

De même, l’adoption de procédures plus claires pour le traitement des affaires dans lesquelles des parlementaires sont accusés de manquement à l’intégrité ou de faits de corruption renforcerait la crédibilité du Parlement.


In Australia, the Parliament of Queensland faced a similar circumstance in the case of Mr. Gordon Nuttall MP.

En Australie, le Parlement du Queensland a connu une situation similaire dans le cas du député Gordon Nuttall.


Hon. Lowell Murray: Honourable senators, I have seen, in various houses of parliament, situations similar to what we are facing today and I have never seen it fail that a member of Parliament would have a seconder for a motion, however much the seconder might disagree with the motion.

L'honorable Lowell Murray : Honorables sénateurs, ce n'est pas la première fois qu'une telle situation se produit, que ce soit dans une Chambre ou dans l'autre, mais ce serait bien la première fois qu'un parlementaire ne trouve personne pour appuyer sa motion, aussi contestée soit-elle.


6. Notes the Council's recourse to the technique of the end-of-year "mopping-up" transfer to front-load payments on the LEX building, resulting in a 333 % increase in the amount initially foreseen on budget article 2 0 6 from EUR 13 500 000 to EUR 58 449 000; notes at the same time that Parliament faces similar problems;

6. constate que le Conseil a eu recours à la technique du virement de "ramassage" de fin d'exercice pour couvrir par anticipation des dépenses relatives au bâtiment LEX, opération qui s'est traduite par une augmentation de 333 % de la somme initialement prévue à l'article 2 0 6 du budget (58 449 000 EUR au lieu de 13 500 000 EUR); observe toutefois qu'il est lui-même confronté à des problèmes de ce type;


6. Notes the Council's recourse to the technique of the end-of-year "mopping-up" transfer to front-load payments on the LEX building, resulting in a 333 % increase in the amount initially foreseen on budget article 2 0 6 from EUR 13 500 000 to EUR 58 449 000; notes at the same time that the European Parliament faces similar problems;

6. constate que le Conseil a eu recours à la technique du virement de "ramassage" de fin d'exercice pour couvrir par anticipation des dépenses relatives au bâtiment LEX, opération qui s'est traduite par une augmentation de 333 % de la somme initialement prévue à l'article 2 0 6 du budget (€ 58 449 000 au lieu de € 13 500 000); observe toutefois qu'il est lui-même confronté à des problèmes de ce type;


6. Notes the Council's recourse to the technique of the end-of-year "mopping-up" transfer to front-load payments on the LEX building, resulting in a 333 % increase in the amount initially foreseen on budget article 2 0 6 from EUR 13 500 000 to EUR 58 449 000; notes at the same time that Parliament faces similar problems;

6. constate que le Conseil a eu recours à la technique du virement de "ramassage" de fin d'exercice pour couvrir par anticipation des dépenses relatives au bâtiment LEX, opération qui s'est traduite par une augmentation de 333 % de la somme initialement prévue à l'article 2 0 6 du budget (58 449 000 EUR au lieu de 13 500 000 EUR); observe toutefois qu'il est lui-même confronté à des problèmes de ce type;


I am certain that members of the Standing Committee on Rules, Procedures and the Rights of Parliament on the government side faced similar conflicts.

Je suis sûr que les membres du Comité sénatorial du Règlement, de la procédure et des droits du Parlement qui siègent du côté du gouvernement ont aussi dû connaître ce genre de conflit.


It should have done it then to link the members of Parliament to the similar average wage increase index that affects people out in the real world, in the private sector, and the increase in salary that they have to face.

Il aurait dû le faire à ce moment-là pour indexer le traitement des députés sur l'indice des augmentations salariales moyennes qui s'applique aux travailleurs qui évoluent dans le vrai monde, dans le secteur privé, en l'occurence, sur les augmentations de salaire dont ils doivent se contenter.


My colleague in the other place, Speaker Milliken, faced a similar difficulty during the last Parliament.

Mon collègue à l'autre endroit, le Président Milliken, a rencontré une difficulté semblable au cours de la dernière législature.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parliament faces similar' ->

Date index: 2021-04-09
w