He said: Madam Speaker, I am taking this opportunity to put this motion before the House so that it can be debated by members of Parliament, because in my riding of Roberval, and especially in the Chibougamau-Chapais area where mining development is vitally important, rail service is to be abandoned pretty soon.
-Madame la Présidente, si je me suis prévalu de ce privilège de présenter en cette Chambre une motion pour qu'elle soit débattue avec les collègues qui sont ici, c'est que dans le comté de Roberval, notamment dans la région de Chibougamau-Chapais où le développement minier est de première importance, le chemin de fer risque de cesser ses activités à très court terme.