Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parliament would afford " (Engels → Frans) :

The appointment of the Parliamentary Budget Officer is a very important issue because becoming an officer of Parliament would afford him much greater leeway and independence than he currently enjoys.

La question de la nomination du directeur parlementaire du budget est très importante, parce que devenir un agent du Parlement lui donnerait une latitude et surtout une indépendance beaucoup plus grande que celle qu'il a actuellement.


5 (1) For the purposes of subsection 99.2(2) of the Act, an officer may conduct a frisk search –– a search of a person’s clothed body by manual or technical means — of a person prescribed under section 4 if the officer suspects on reasonable grounds that the person has secreted on or about their person anything in respect of which the Act or the regulations have been or might be contravened, anything that would afford evidence with respect to a contravention of the Act or the regulations or any goods the importation or exportation of which is prohibited, controlled or regulated under the Act or any oth ...[+++]

5 (1) Pour l’application du paragraphe 99.2(2) de la Loi, l’agent peut procéder à une fouille par palpation — fouille du corps vêtu effectuée à la main ou par des moyens techniques — de toute personne visée à l’article 4, s’il soupçonne pour des motifs raisonnables qu’elle dissimule sur elle ou près d’elle tout objet d’infraction, effective ou éventuelle, à la Loi ou à ses règlements d’application, tout objet permettant d’établir une pareille infraction ou toute marchandise d’importation ou d’exportation prohibée, contrôlée ou réglementée en vertu de Loi ou de toute autre loi fédérale.


99.2 (1) An officer may search any person who is in or is leaving a customs controlled area, other than a prescribed person or a member of a prescribed class of persons who may be searched under subsection (2), if the officer suspects on reasonable grounds that the person has secreted on or about their person anything in respect of which this Act or the regulations have been or might be contravened, anything that would afford evidence with respect to a contravention of this Act or the regulations or any goods the importation or exportation of which is prohibited, controlled or regulated under this or any oth ...[+++]

99.2 (1) L’agent peut fouiller toute personne qui se trouve dans une zone de contrôle des douanes ou quitte une telle zone, autre qu’une personne visée par règlement ou une personne qui est membre d’une catégorie de personnes réglementaire qui peut être fouillée en vertu du paragraphe (2), s’il soupçonne, pour des motifs raisonnables, qu’elle dissimule sur elle ou près d’elle tout objet d’infraction, effective ou éventuelle, à la présente loi ou à ses règlements d’application, tout objet permettant d’établir une pareille infraction ou toute marchandise d’importation ou d’exportation prohibée, contrôlée ou réglementée en vertu de la prése ...[+++]


(2) For the purposes of subsection 99.2(2) of the Act, an officer may conduct a strip search –– a visual inspection of a person’s naked body during which the person may be required to open his or her mouth — of a person prescribed under section 4 if the officer believes on reasonable grounds that the person has secreted on or about their person anything in respect of which the Act or the regulations have been or might be contravened, anything that would afford evidence with respect to a contravention of the Act or the regulations or any goods the importation or exportation of which is prohibited, controlled or regula ...[+++]

(2) Pour l’application du paragraphe 99.2(2) de la Loi, l’agent peut procéder à une fouille à nu –– examen visuel du corps complètement dévêtu, au cours duquel une personne peut être tenue d’ouvrir la bouche –– de toute personne visée à l’article 4, s’il a des motifs raisonnables de croire qu’elle dissimule sur elle ou près d’elle tout objet d’infraction, effective ou éventuelle, à la Loi ou à ses règlements d’application, tout objet permettant d’établir une pareille infraction ou toute marchandise d’importation ou d’exportation prohibée, contrôlée ou réglementée en vertu de la Loi ou de toute autre loi fédérale.


I would look to the government House leader to respond to the question as to why his government has failed in its ability to negotiate a way in which legislation could pass through the House in a more timely fashion that would ensure that members of Parliament would be afforded the opportunity to contribute to debate, not to be constantly limited in terms of how much time they would have to spend on very important legislation.

Effectivement, c'est du jamais vu. J'aimerais que le leader du gouvernement à la Chambre explique pourquoi le gouvernement n'a pas cherché à s'entendre avec les autres partis sur une façon d'adopter rapidement les projets de loi à la Chambre qui aurait permis aux députés de participer aux débats — qui portent sur des mesures législatives très importantes — sans être constamment contraints par le temps.


That would afford the European Parliament enough time to react should any issues emerge.

Cela donnerait au Parlement le temps de réagir, le cas échéant.


30. Calls for more initiatives in the field of civil justice in order to deliver the balancing legal framework that would afford certainty and access to justice; calls for further progress on the Common Frame of Reference (CFR) as one of the most significant pre-legislative undertakings and underlines the necessity of close cooperation between the European Parliament, the Council and the Commission on this project;

30. demande que soient prises de nouvelles initiatives en matière de justice civile pour que soit mis en place un cadre juridique porteur d'équilibre et susceptible de garantir la sécurité et l'accès à la justice; demande que davantage de progrès soient accomplis en ce qui concerne le Cadre commun de référence (CCR), qui constitue l'une des plus importantes actions prélégislatives, et souligne la nécessité d'une étroite coopération entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission sur ce projet;


The Parliament’s rejection was based on 3 major concerns: (1) it was opposed to the principle which would require the board of the offeree company to obtain permission from shareholders before taking defensive measures in the face of a bid; (2) the insufficient protection which the Directive would afford employees of companies involved in a takeover bid, and (3) the failure of the proposal to achieve a level playing field with the United States.

Ce rejet était motivé par trois grandes préoccupations : 1) le Parlement s’opposait au principe en vertu duquel le conseil d’administration de la société cible aurait dû demander aux actionnaires l’autorisation de prendre des mesures défensives face à une OPA


The explanatory statement of the new proposal mentions the three main political objections from the European Parliament: “ (1) rejection of the principle whereby, in order to take defensive measures in the face of a bid, the board of the offeree company must first obtain the approval of shareholders once the bid has been made, and this until such time as a level playing field is created for European companies facing a takeover bid; (2) regret that the protection which the directive would afford employees of compa ...[+++]

L'exposé des motifs de la nouvelle proposition cite les trois principales objections politiques du Parlement européen: (1) le rejet du principe selon lequel les dirigeants d'une société visée doivent, pour adopter des mesures de défense contre une offre, obtenir d'abord l'autorisation des actionnaires après le lancement de cette offre, et cela tant qu'il n'existe pas de "level playing field" pour les sociétés européennes face aux offres publiques d'acquisition; (2) le regret de l'insuffisance de protection prévue dans cette directive ...[+++]


The Parliament would be well-advised to try to include a new, clear statement of the definition of privileges and immunities in the proposed Statute for Members (ROTHLEY Report), which would restate the nature of the protection afforded to Members as well as asserting the Parliament's constitutional right to decide on such questions.

Le Parlement serait bien inspiré d'inclure dans la proposition de statut des députés (rapport ROTHLEY), une définition nouvelle, précise, des privilèges et immunités qui réitérerait la nature de la protection accordée aux députés et réaffirmerait le droit constitutionnel du Parlement de se prononcer en la matière.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parliament would afford' ->

Date index: 2021-03-01
w