Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canadian Association of Former Parliamentarians Act
Conference of Parliamentarians of the Arctic Region
EFTA Parliamentarians' Committee

Traduction de «parliamentarians the moroccan » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Caribbean Parliamentarians' Symposium on the Rights of the Child

colloque des parlementaires des Caraïbes sur les droits de l'enfant


Canadian Association of Former Parliamentarians Act [ An Act establishing the Canadian Association of Former Parliamentarians ]

Loi sur l'Association canadienne des ex-parlementaires [ Loi constituant l'Association canadienne des ex-parlementaires ]


Conference of Parliamentarians of the Arctic Region

Conférence des parlementaires de la région de l'Arctique


Committee of Members of Parliament of the EFTA Countries | EFTA Parliamentarians' Committee

Comité des parlementaires de l'AELE


Caribbean Parliamentarians' Symposium on the Rights of the Child

Colloque des Parlementaires des Caraïbes sur les droits de l'enfant


Procedure for the Examination and Treatment of Communications Concerning Violations of the Human Rights of Parliamentarians

Procédure d'examen et de traitement par l'Union interparlementaire de communications relatives à des violations des droits de l'homme dont sont victimes des parlementaires
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It specifically aims to raise awareness among the Moroccan population (including opinion-makers, parliamentarians and leaders of industry) of the culture of equality, to improve the legal protection of women, to mainstream gender issues into the different institutions and organisations, and to strengthen the conditions for women's participation in political governance and public life in general on an equal footing with men.

Il a plus particulièrement pour objectif de sensibiliser la population (y inclus les leaders d'opinion, les parlementaires, les chefs d'entreprises) à la culture de l'égalité, d'accroître la protection juridique des femmes, d'intégrer de manière effective la perspective du genre dans différentes institutions et organisations, et de renforcer les conditions et capacités de participation des femmes sur un pied d'égalité avec les hommes à la gouvernance politique et à la gestion des affaires publiques.


A further €35 million will be used for implementation of the Moroccan government’s recently adopted Agenda for Equality between Women and Men, mainly by mounting information campaigns (including opinion-makers, parliamentarians and leaders of industry) and creating the conditions for women's participation in political governance and public life in general on an equal footing with men.

35 millions d'euros seront aussi dédiés à la mise en œuvre de l'Agenda de l'Egalité entre les Femmes et les Hommes, récemment adopté par le gouvernement marocain, surtout par la sensibilisation de la population (y inclus les leaders d'opinion, les parlementaires, les chefs d'entreprises) et par le renforcement des conditions et capacités de participation des femmes sur un pied d'égalité avec les hommes à la gouvernance politique et à la gestion des affaires publiques.


5. Regrets the attacks on the freedom of press and information that many European journalists have suffered and demands that the Kingdom of Morocco permit free access to, and free movement in, Western Sahara for the press, independent observers and humanitarian organisations; deplores the ban imposed by the Moroccan authorities on entry to Western Sahara for parliamentarians, journalists, the media and independent observers;

5. regrette les atteintes à la liberté de la presse et de l'information auxquelles ont été exposés de nombreux journalistes européens, et demande au Royaume du Maroc d'autoriser la presse, les observateurs indépendants et les organisations humanitaires à accéder librement au Sahara occidental et à y circuler en toute liberté; déplore l'interdiction d'accès au Sahara occidental imposée par les autorités marocaines pour les députés, les journalistes, les médias et les observateurs indépendants;


16. Deplores the attacks on freedom of the press and freedom of information which many European journalists have suffered, and calls on the Kingdom of Morocco to permit free access and free movement in Western Sahara for members of the press, independent observers and humanitarian organisations; deplores the fact that the Moroccan authorities have prevented parliamentarians, journalists and other media representatives and independent observers from entering Western Sahara;

16. regrette les actions contre la liberté de presse et d'information dont sont victimes de nombreux journalistes européens et demande au Royaume du Maroc d'autoriser le libre accès et la libre circulation des journalistes, des observateurs indépendants et des organisations humanitaires au Sahara occidental; déplore l'interdiction d'entrée des députés, des journalistes, des médias et des observateurs indépendants au Sahara occidental par les autorités marocaines;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Urges the setting-up, under the aegis of the United Nations, of an independent and transparent committee of inquiry with a mandate to establish the responsibilities of the various parties for triggering the aforementioned events, and to indicate what casualties occurred; is astonished that European parliamentarians and journalists were refused access to Western Sahara and calls on the Moroccan authorities to allow the press and nongovernmental organisations access to the region and freedom of movement there;

3. demande instamment la mise en place, sous l'égide des Nations unies, d'une commission d'enquête indépendante et transparente avec pour mandat d'établir les responsabilités des différentes parties dans le déclenchement desdits événements et d'en indiquer le bilan; s'étonne que des parlementaires européens et des journalistes se soient vus refusés l'accès au Sahara occidental et demande aux autorités marocaines l'accès et la liberté de circulation dans la région pour la presse et les organisations non gouvernementales;


5. Regrets the attacks on the freedom of press and information that many European journalists have suffered and demands that the Kingdom of Morocco permit free access to, and free movement in, Western Sahara for the press, independent observers and humanitarian organisations; deplores the ban imposed by the Moroccan authorities on entry to Western Sahara for parliamentarians, journalists, the media and independent observers;

5. regrette les atteintes à la liberté de la presse et de l'information auxquelles ont été exposés de nombreux journalistes européens, et demande au Royaume du Maroc d'autoriser la presse, les observateurs indépendants et les organisations humanitaires à accéder librement au Sahara occidental et à y circuler en toute liberté; déplore l'interdiction d'accès au Sahara occidental imposée par les autorités marocaines pour les députés, les journalistes, les médias et les observateurs indépendants;


However, I did notice at the World Social Forum in Pôrto Alegre that there were two Africans among the parliamentarians: a Moroccan and a South African.

Par contre, j'ai constaté à Pôrto Alegre, au Forum social mondial, qu' il n'y avait que deux Africains parmi les parlementaires: un Marocain et un Sud-Africain.


After a visit to Morocco by Spanish parliamentarians the Moroccan Fisheries Minister Saïd Chabaâtou told the daily paper Maghreb Arab Press that his government was prepared to reopen fisheries negotiations with the European Union to allow fishing by the small-scale fleet.

M. Saïd Chabaâtou, ministre marocain de la Pêche, a déclaré au quotidien Maghreb Arab Press, au terme d'une visite de parlementaires espagnols au Maroc, que le gouvernement dont il fait partie était disposé à rouvrir les négociations de pêche avec l'Union européenne dans le but de permettre à la flotte artisanale de pêcher.


A program had been developed by the Canadian parliamentarians, primarily Bernard Patry and Yvon Charbonneau, and by the Moroccan association.

Un programme avait été mis au point par les parlementaires canadiens, au premier chef par MM. Bernard Patry et Yvon Charbonneau, et par l'association marocaine.




D'autres ont cherché : efta parliamentarians' committee     parliamentarians the moroccan     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parliamentarians the moroccan' ->

Date index: 2023-06-25
w