Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parliament’s strong wish " (Engels → Frans) :

We will make our laws as strong as Parliament and Canadians wish those laws to be made, and those laws will be respected by both domestic and foreign.

Nous ferons en sorte que nos lois soient aussi fortes que le souhaitent le Parlement et les Canadiens, et ces lois seront respectées chez nous et par les pays étrangers.


Strongly rejects the systematic violence and the recurrent acts of harassment suffered by the Sakharov Prize laureates the ‘Damas de Blanco’ (‘Ladies in White’) when they peacefully demonstrate and ask for the release of their relatives, incarcerated in Cuba for more than five years now; calls on its President to reiterate to the Cuban authorities its request that Oswaldo Payá, winner of the Sakharov Prize in 2002, be permitted, in accordance with the invitation extended to him by the European institutions to appear before them in person and explain the current political situation in Cuba; further calls on its President to express to the Cuban authorities ...[+++]

s'élève avec force contre la violence systématique et les actes répétés de harcèlement dont sont victimes les «Dames en blanc», lauréates du prix Sakharov en 2005, lorsqu'elles manifestent pacifiquement et demandent la libération des membres de leurs familles emprisonnés à Cuba depuis plus de cinq ans maintenant; invite son Président à demander une nouvelle fois aux autorités cubaines de permettre à Oswaldo Payá, lauréat du prix Sakharov en 2002, de répondre à l'invitation qui lui a été adressée par les institutions européennes pour brosser personnellement, devant elles, un tableau de la situation politique actuelle à Cuba; demande éga ...[+++]


149. Strongly rejects the systematic violence and the recurrent acts of harassment suffered by the Sakharov Prize laureates the "Damas de Blanco" ("Ladies in White") when they peacefully demonstrate and ask for the release of their relatives, incarcerated in Cuba for more than five years now; calls on its President to reiterate to the Cuban authorities its request that Oswaldo Payá, winner of the Sakharov Prize in 2002, be permitted, in accordance with the invitation extended to him by the European institutions to appear before them in person and explain the current political situation in Cuba; further calls on its President to express to the Cuban au ...[+++]

149. s'élève avec force contre la violence systématique et les actes répétés de harcèlement dont sont victimes les "Dames en blanc", lauréates du prix Sakharov en 2005, lorsqu'elles manifestent pacifiquement et demandent la libération des membres de leurs familles emprisonnés à Cuba depuis plus de cinq ans maintenant; invite son Président à demander une nouvelle fois aux autorités cubaines de permettre à Oswaldo Payá, lauréat du prix Sakharov en 2002, de répondre à l'invitation qui lui a été adressée par les institutions européennes pour brosser personnellement, devant elles, un tableau de la situation politique actuelle à Cuba; demand ...[+++]


149. Strongly rejects the systematic violence and the recurrent acts of harassment suffered by the Sakharov Prize laureates the "Damas de Blanco" ("Ladies in White") when they peacefully demonstrate and ask for the release of their relatives, incarcerated in Cuba for more than five years now; calls on its President to reiterate to the Cuban authorities its request that Oswaldo Payá, winner of the Sakharov Prize in 2002, be permitted, in accordance with the invitation extended to him by the European institutions to appear before them in person and explain the current political situation in Cuba; further calls on its President to express to the Cuban au ...[+++]

149. s'élève avec force contre la violence systématique et les actes répétés de harcèlement dont sont victimes les "Dames en blanc", lauréates du prix Sakharov en 2005, lorsqu'elles manifestent pacifiquement et demandent la libération des membres de leurs familles emprisonnés à Cuba depuis plus de cinq ans maintenant; invite son Président à demander une nouvelle fois aux autorités cubaines de permettre à Oswaldo Payá, lauréat du prix Sakharov en 2002, de répondre à l'invitation qui lui a été adressée par les institutions européennes pour brosser personnellement, devant elles, un tableau de la situation politique actuelle à Cuba; demand ...[+++]


I strongly wish that this motion is passed by Parliament so that the government negotiate in good faith with the Government of Quebec and pay proper compensation, in all fairness.

Cette motion, je le souhaite vivement, devrait être acceptée par ce Parlement pour que le gouvernement négocie de bonne foi avec le gouvernement du Québec et lui paie l'indemnisation due, en toute équité.


I acknowledge Parliaments strong wish to reinforce Article 12 of the Seveso II Directive. However, the Commission and the Council have already accepted related amendments presented in the first reading.

Je suis consciente de la volonté affirmée du Parlement de renforcer l’article 12 de la directive Seveso II. Cependant, la Commission et le Conseil ont déjà accepté les amendements y afférent présentés en première lecture.


One of my strong wishes is for Canada to be the first country in the world to have equality of women and men in Parliament — for there to be an equilibrium in the Senate.

Voir le Canada accéder au titre de premier pays au monde à parvenir à l'égalité entre les femmes et les hommes au Parlement — qu'il y ait un équilibre au Sénat : c'est là l'un des mes vœux les plus chers.


As regards land-use planning, I acknowledge Parliament's strong wish to reinforce Article 12 of the Seveso II directive. The Commission will therefore accept Amendment No 13, and Amendment No 54 in part, but reject Amendments Nos 51 and 55.

En ce qui concerne l'aménagement du territoire, j’enregistre le vif désir du Parlement de renforcer l’article 12 de la directive Seveso II. Dès lors, la Commission accepte l’amendement 13, ainsi qu’une partie de l’amendement 54, mais rejette les amendements 51 et 55.


Firstly, the President of the European Parliament should request the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety to send a small delegation immediately to visit the imprisoned medical workers in Libya and to see Colonel Gaddafi and convey to him the strong wish of Parliament that these medical workers are pardoned and released immediately.

Premièrement, le président du Parlement européen devrait demander à la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire d’envoyer sur-le-champ une petite délégation pour rendre visite au personnel médical emprisonné en Libye ainsi que pour rencontrer le colonel Kadhafi et lui faire part du profond désir du Parlement de voir ce personnel médical pardonné et libéré immédiatement.


The Parliament's report as voted today wants to see catering waste excluded from the strict control rules of the Regulation, in contradiction with a strong wish of nearly all Member States who want to see a Community ban on the swill feeding practice.

Le rapport du Parlement voté aujourd'hui souhaite que les déchets de cuisine et de table soient exclus des règles strictes de contrôle prévues dans le règlement, ce qui va à l'encontre d'une volonté marquée de la quasi-totalité des États membres qui se sont prononcés en faveur d'une interdiction des eaux grasses dans l'alimentation animale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parliament’s strong wish' ->

Date index: 2022-09-16
w