Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
78

Traduction de «part because compared » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.

Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
That is so in part because, compared to 30 years ago, the proportion of high school students who go on to university now is much higher.

C'est attribuable en partie au fait que la proportion de diplômés du secondaire qui font des études universitaires maintenant est beaucoup plus élevée qu'il y a 30 ans.


I believe strongly that part of what I tried to sketch in there as an alternative agenda for Canada, compared to the social cohesion one, is grounded on the range of rights, in part because we as a country have adopted the two covenants; in addition to the Universal Declaration to which we are all obligated as members of the UN, specifically, Canada has adopted the Covenant on Political and Civil Rights and the Covenant on Economi ...[+++]

Je suis fermement convaincu d'une chose. Le modèle de substitution que je propose pour le Canada, par rapport au modèle de la cohésion sociale, s'appuie sur tout l'éventail des droits, notamment parce que notre pays a adopté deux pactes.


I am going to keep my remarks to pharmaceutical policy and the management of pharmaceutical technologies, in part, because I run a research network funded by the Canadian Institutes of Health Research, which involves experts in pharmaceutical policy at universities across Canada, and in part because I host an annual meeting of decision-makers in the pharmaceutical sector from 12 countries around the world that are reasonably comparable to Canada.

Je vais m'en tenir à la politique sur les produits pharmaceutiques et à la gestion des technologies pharmaceutiques, en partie parce que je gère un réseau de recherche financé par les Instituts de recherche en santé du Canada, qui compte des experts en matière de politique sur les produits pharmaceutiques dans les universités canadiennes, et en partie parce que je suis l'hôte d'une réunion annuelle de décideurs du secteur pharmaceutique de 12 pays à peu près comparables au Canada.


E. whereas the fiscal consolidation policies being pursued by Member States are primarily affecting the public sector, in which women are represented more strongly and of which they are the main beneficiaries, and are thus causing harm in two ways, and whereas these policies are making employment more insecure, not least because of the increase in the instance of part-time working (32 % among women compared with 8,2 % among men) a ...[+++]

E. considérant que les politiques d'assainissement budgétaire menées par les États membres touchent principalement le secteur public, où les femmes sont plus présentes et dont elles sont les plus grandes bénéficiaires, entraînant donc une double peine, et que ces politiques mènent à une plus grande précarisation du travail, notamment par l'accroissement du temps partiel (32 % des femmes contre 8,2 % des hommes) et des contrats temporaires, sans parler des baisses de salaire;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(14) Section 1 of Part B of Annex II to Regulation (EC) No 998/2003 sets out a list of the rest of the Member States, including countries and territories which are, for the purposes of that Regulation, considered part of those Member States because national movement conditions apply to animals of the species listed in Annex I thereto, or considered comparable to Member States, when those animals are moved for non-commercial purpose ...[+++]

(14) En son annexe II, partie B, section 1, le règlement (CE) n° 998/2003 dresse la liste du reste des États membres, y compris les pays et territoires considérés comme faisant partie de ces États membres aux fins de ses dispositions parce que les conditions nationales régissant les mouvements d’animaux s’appliquent aux animaux des espèces répertoriées à son annexe I, ou réputés comparables aux États membres s’agissant des mouvements non commerciaux de ces animaux entre eux et les États membres.


They are also less likely to be happy compared to seniors living with a spouse or children, in part because they spend more time alone and in part because of low income.[78]

Ils sont aussi généralement moins heureux, comparativement aux aînés vivant avec un conjoint ou avec leurs enfants, en partie parce que ces gens passent plus de temps seuls et qu’ils ont un revenu plus faible[77].


In this regard, would the Commissioner agree that access by women to the workplace – which is greatly restricted in the EU compared to the situation in the US, in part because of the lack of affordable childcare facilities – needs to be addressed?

À cet égard, le commissaire conviendrait-il qu’il faut s’attaquer au problème de l’accès des femmes à l’emploi, qui est fortement restreint au sein de l’UE par rapport aux États-Unis, en raison notamment du manque de services de garde d’enfants financièrement abordables?


This should be part of a communication or promotion by colleagues in the Commission and this House alike, because Europe tends to compare its potential with that of many other partners.

- (EN) Cela devrait faire partie d’une communication ou d’une proposition législative de la part de collègues de la Commission et de cette Assemblée, car l’Europe a tendance à comparer son potentiel avec celui de nombreux autres partenaires.


Speaking for the department, this has not been a major problem for us to date, partly, I would suspect, because there are already processes in place that provide for intensive industry consultation and input, and partly because, in general, the amounts we are talking about are relatively modest and relatively low compared to other sources.

Jusqu'à présent, cela n'a pas été un gros problème pour le ministère, en partie, j'imagine, parce qu'il existe déjà des processus en place qui permettent d'effectuer des consultations intensives auprès de l'industrie, et aussi parce qu'en général, les montants dont nous parlons sont relativement modestes comparé à ceux d'autres sources.


The comments that I have just made about trade apply just as much to cooperation, because even if we acknowledge the size of the contribution we have made to the region, which in absolute terms adds up to a sizeable amount, we feel that there is, to some extent, a degree of unjustified discrimination against the subcontinent compared with the treatment of other parts of the world.

Les commentaires que je viens d'exprimer à propos du commerce, Monsieur le Président, valent aussi pour la coopération. Tout en reconnaissant l'importance des efforts fournis en faveur de la région, qui, en termes absolus, atteignent des sommes importantes, nous estimons que, d'une certaine manière, le sous-continent fait l'objet d'une discrimination injustifiée par rapport à d'autres zones géographiques.




D'autres ont cherché : part because compared     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'part because compared' ->

Date index: 2023-06-14
w