Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «participants who felt strongly enough » (Anglais → Français) :

The level and breadth of the EU's participation illustrates the strong cooperation between the European Union and the United Nations, who work hand in hand to jointly deliver peace and security, advance human rights and sustainable development, thus changing lives across the globe for the better.

Le niveau et l'étendue de la participation de l'UE illustrent la coopération étroite entre l'Union européenne et l'Organisation des Nations unies, qui travaillent main dans la main pour assurer conjointement la paix et la sécurité, promouvoir les droits de l'homme et le développement durable et, par conséquent, améliorer la vie de tous dans le monde entier.


Some 85% of the respondents who had participated in Comenius felt that their activity would not have taken place without funding from the Commission.

Quelque 85% des répondants ayant participé au programme Comenius ont estimé que leur activité n’aurait pas eu lieu sans le financement de la Commission.


However, available figures already show that the possibility of issuing permits to third-country nationals in exchange for cooperation with the authorities is under-utilised A temporary residence permit, only valid for the duration of investigations or criminal proceedings, might not constitute an incentive strong enough for vulnerable individuals, who need time to recover from a traumatic experience before considering whether to embark on formal cooperation with law enforcement and judicial authorities.

Les chiffres disponibles permettent toutefois déjà de constater une sousutilisation de la possibilité de délivrer des titres de séjour aux ressortissants de pays tiers en contrepartie de leur coopération avec les autorités. La délivrance d'un titre de séjour temporaire, valide uniquement pendant l'enquête ou la procédure pénale, peut ne pas constituer une motivation suffisamment forte pour les personnes vulnérables; celles-ci ayant en effet besoin de temps pour se remettre d'une expérience traumatisante avant de pouvoir envisager une coopération avec les autorités répressives et judiciaires.


A temporary residence permit, only valid for the duration of investigations or criminal proceedings, might not constitute an incentive strong enough for vulnerable individuals, who need time to recover from a traumatic experience before considering whether to embark on formal cooperation with law enforcement and judicial authorities.

La délivrance d'un titre de séjour temporaire, valide uniquement pendant l'enquête ou la procédure pénale, peut ne pas constituer une motivation suffisamment forte pour les personnes vulnérables; celles-ci ayant en effet besoin de temps pour se remettre d'une expérience traumatisante avant de pouvoir envisager une coopération avec les autorités répressives et judiciaires.


Some 85% of the respondents who had participated in Comenius felt that their activity would not have taken place without funding from the Commission.

Quelque 85% des répondants ayant participé au programme Comenius ont estimé que leur activité n’aurait pas eu lieu sans le financement de la Commission.


41. Cannot stress strongly enough the importance of access to education, skills development, technology and life long learning opportunities plus the promotion of a training culture that encourages participation by people of all ages, particularly those entering and re-entering the job market; stresses that real qualifications such as technical and language skills should be given higher priority to optimise individual mobility, adaptability and employability as well ...[+++]

41. ne saurait trop insister sur l'importance de l'accès à l'éducation, au développement des compétences, à la technologie et aux possibilités d'apprentissage tout au long de la vie, ainsi que de la promotion d'une culture de la formation qui encourage la participation des personnes de tous âges, en particulier celles qui cherchent à s'insérer et à se réinsérer sur le marché du travail; souligne qu'il convient de donner davantage la priorité à des qualifications concrètes telles que des compétences techniques ou linguistiques en vue d'optimiser la mobilité, l'adaptabilité et l'employabilité individuelles ainsi que pour l'épanouissement ...[+++]


In November 2004, the Dutch Presidency of the Council and the Commission held a conference gathering Member States and participants of the stakeholder process who expressed strong support for a framework approach based on Community action.

En novembre 2004, la présidence néerlandaise du Conseil et la Commission ont organisé une conférence réunissant les États membres et les participants à la consultation qui se sont montrés très favorables à une approche cadre fondée sur l’action communautaire.


In particular, it shows that young people participating in the programme acquire new personal, social, intercultural and vocational skills, which can have a major and even crucial impact on those who have done European voluntary service, and whose life or career choices have been strongly influenced by this positive experience.

Elle montre en particulier que la participation des jeunes au programme permet à ceux-ci d'acquérir de nouvelles compétences personnelles, sociales, interculturelles et professionnelles.


The evaluation found that Russian academics who participated in Tempus, have subsequently been able (in particular through the academic support groups), to influence the new strategy papers and eventually orient the recent legislation characterised by a strong European flavour.

L'évaluation a permis de constater que les universitaires russes qui ont participé à Tempus ont ensuite été en mesure (en particulier par l'intermédiaire des groupes de soutien universitaire) d'influencer les nouveaux documents stratégiques et, en fin de compte, d'orienter la législation récente, fortement européanisée.


We have people that will speak up for democracy who have shown they can be united and strong enough to force politicians to listen to them.

Il y a des personnes en Europe prêtes à défendre la démocratie et qui ont démontré qu'elles pouvaient être suffisamment unies et fortes pour forcer les responsables politiques à les écouter.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'participants who felt strongly enough' ->

Date index: 2021-09-09
w