Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particular our modern-day veterans " (Engels → Frans) :

We are in the process of making significant changes to support our veterans, particularly our modern-day veterans who may come back from Afghanistan wounded.

Nous sommes en train de faire des changements importants pour supporter nos anciens combattants, particulièrement ceux de l'ère moderne qui peuvent revenir blessés de l'Afghanistan.


Mr. Speaker, I would like to remind the hon. member that over the past few weeks we have made a lot of changes to support our veterans, in particular our modern-day veterans.

Monsieur le Président, je me permets de rappeler au député que nous avons apporté beaucoup de changements au cours des dernières semaines pour appuyer nos anciens combattants, particulièrement ceux de l'ère moderne.


That is why we are looking at greater collaboration with the Department of National Defence, so that at the end of the day, it will be a smaller department—but a department that will provide better services to veterans, faster services to veterans, and particularly as they relate to our modern-day veterans.

C'est pourquoi on veut collaborer davantage avec le ministère de la Défense nationale, pour qu'au bout du compte, ça soit un plus petit ministère, mais un ministère qui offrira de meilleurs services aux anciens combattants, des services plus rapides, particulièrement à nos anciens combattants d'aujourd'hui.


Mr. Speaker, indeed, we made an important announcement this week of an additional $2 billion to support our veterans, our modern-day veterans, particularly those who are returning from Afghanistan with serious injuries.

Monsieur le Président, effectivement, c'est une importante annonce que nous avons faite cette semaine puisque nous allons ajouter 2 milliards de dollars pour soutenir nos anciens combattants, nos anciens combattants de l'ère moderne, notamment ceux qui reviennent de l'Afghanistan gravement blessés.


On Sunday, we announced three important measures to help our modern-day veterans in particular.

D'autre part, dimanche, nous avons annoncé trois mesures importantes pour aider plus spécifiquement nos anciens combattants de l'ère moderne.


36. Emphasises the key importance of satellite assets for modern-day operations, in particular with regard to ISR, communication and navigation capabilities and to the need to maximise the use of scarce resources based on a common approach and on the exploitation of all possible civil-military synergies to avoid unnecessary duplication; in this respect, encourages further cooperation between the European Space Agency, the EDA and the Commission, and insists on continued EU funding of the Copernicus (GMES) and Galileo programmes;

36. souligne l'importance cruciale des satellites dans le cadre des opérations modernes, en particulier pour ce qui est des capacités de RSR, de communication et de navigation, et eu égard à la nécessité de maximiser l'utilisation de ressources limitées en se basant sur une approche commune et sur l'exploitation de toutes les synergies civilo-militaires possibles, afin d'éviter les doubles emplois; encourage à cet égard une coopération accrue entre l'Agence spatiale européenne, l'AED et la Commission, et insiste pour que l'Union poursuive le financement des programmes Copern ...[+++]


36. Emphasises the key importance of satellite assets for modern-day operations, in particular with regard to ISR, communication and navigation capabilities and to the need to maximise the use of scarce resources based on a common approach and on the exploitation of all possible civil-military synergies to avoid unnecessary duplication; in this respect, encourages further cooperation between the European Space Agency, the EDA and the Commission, and insists on continued EU funding of the Copernicus (GMES) and Galileo programmes;

36. souligne l'importance cruciale des satellites dans le cadre des opérations modernes, en particulier pour ce qui est des capacités de RSR, de communication et de navigation, et eu égard à la nécessité de maximiser l'utilisation de ressources limitées en se basant sur une approche commune et sur l'exploitation de toutes les synergies civilo-militaires possibles, afin d'éviter les doubles emplois; encourage à cet égard une coopération accrue entre l'Agence spatiale européenne, l'AED et la Commission, et insiste pour que l'Union poursuive le financement des programmes Copern ...[+++]


– (FR) There were some very good points in Mr Mann’s own-initiative report on the demographic challenge and solidarity between generations, in particular, concerning the importance of the intergenerational contract in our modern-day societies, youth unemployment and the need to address the challenges faced by the elderly in parallel with those faced by young people.

– Il y avait de très bonnes choses dans le rapport d’initiative de Thomas Mann sur le défi démographique et la solidarité entre générations, notamment sur l’importance du pacte générationnel dans nos sociétés actuelles, sur le chômage des jeunes et la nécessité de traiter en parallèle les défis auxquels font face les seniors et les jeunes.


170. Recognises that women and children are particularly vulnerable to what can become a modern-day form of slavery;

170. reconnaît que les femmes et les enfants sont particulièrement vulnérables à ce qui peut être considéré comme une forme moderne d'esclavage;


167. Recognises that women and children are particularly vulnerable to what can become a modern-day form of slavery;

167. reconnaît que les femmes et les enfants sont particulièrement vulnérables à ce qui peut être considéré comme une forme d'esclavage moderne;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'particular our modern-day veterans' ->

Date index: 2022-05-29
w