Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "particular owner had suggested " (Engels → Frans) :

That particular owner had suggested that fares be frozen for a period of five years.

Enfin, ce propriétaire suggérait un gel des tarifs pendant cinq ans.


Experience during the previous programming period had suggested that innovative measures should concentrate on a limited number of defined themes, focusing on particular issues.

L'expérience acquise au cours de la précédente période de programmation avait laissé penser que les actions innovatrices devaient être concentrées sur un nombre défini de domaines thématiques, en s'attachant à des questions bien précises.


Before moving on to where I'm going to end up, I would like to respond, in particular, to the suggestion by Senator Lang that, in the Internal Economy Committee — and, by inference, in the Senate — the people on our side did not support the work that the Internal Economy Committee had done.

Avant de passer à ce que j'ai prévu de dire, j'aimerais répondre tout particulièrement à ce qu'a dit le sénateur Lang, à savoir que, au Comité de la régie interne — et par extension, au Sénat — les sénateurs de ce côté-ci n'ont pas appuyé le travail réalisé par le comité.


Highlights the importance of taking into account the differences between micro, small and large producers; notes the need to develop suitable conditions and tools for ‘prosumers’ (active energy consumers, such as households, both owners and tenants, institutions and small businesses that engage in renewable energy production either on their own or collectively through cooperatives, other social enterprises or aggregations) to contribute to energy transition and facilitate their integration into the energy market; recommends reducing ...[+++]

souligne qu'il importe de tenir compte des différences entre les microproducteurs, les petits et les grands producteurs; prend acte de la nécessité de mettre en place les conditions appropriées et de concevoir des outils adaptés pour les prosommateurs (consommateurs d'énergie actifs, comme les ménages, tant propriétaires que locataires, les institutions et les petites entreprises qui se lancent dans la production d'énergie renouvelable, soit individuellement soit collectivement par l'intermédiaire de coopératives, d'autres entreprises sociales ou d'entités) afin de contribuer à la transition énergétique et de faciliter leur intégration sur le marché de l'énergie; recommande de réduire au strict minimum les obstacles administratifs auxquel ...[+++]


I believe that as MEPs we cannot accept this state of affairs, this deplorable absence of the Council, and we can only protest and in particular approve the suggestion made by the chairman of the Committee on Budgetary Control, namely to postpone this discharge, because, otherwise, Parliament would make a fool of itself by validating accounts that it does not know about and has not had the opportunity to inspect.

Je pense qu'en tant que parlementaires, nous ne pouvons accepter cet état de fait, cette absence déplorable du Conseil, et on ne peut que protester et valider notamment ce que le président de la commission du contrôle budgétaire a indiqué, c'est-à-dire ajourner cette décharge, parce que, sinon, le Parlement se tournerait en ridicule en validant des comptes qu'il ne connaît pas et qu'il n'a pas pu inspecter.


With regard to the committee, of which I was not a member when this suggestion of going from one to two was defeated recently, I think democracy would have been better served, I think this would be a better piece of legislation, and I think the opposition members would be happier to support this particular bill had we had that figure of two rather than one.

Je ne faisais pas partie du comité lorsque la proposition de passer de un à deux membres a été rejetée, mais je crois que la démocratie aurait été mieux servie, que nous aurions eu une meilleure mesure législative et que les députés de l'opposition auraient été plus enclins à appuyer le projet de loi si le chiffre de deux avait été retenu.


Perhaps we can state, in order to enlighten everyone on the matter, as we discussed it at the Conference of Presidents, that in the expected absence of Mr Patten, we had suggested the name of Mr Verheugen not in a personal capacity, but because he is one of the Commissioners particularly involved with international affairs.

Peut-être peut-on préciser, pour éclairer nos collègues sur le sujet, puisque nous en avions discuté en conférence des présidents, que nous avions, en l'absence prévisible de M. Patten, suggéré le nom de M. Verheugen, non pas à titre personnel, mais parce que c'est un des commissaires qui est particulièrement mêlé aux questions internationales.


- particular emphasis had been laid on employment issues and measures and suggestions to actively shape the labour market;

- un accent particulier a été mis sur les questions et les mesures liées à l'emploi ainsi que sur les suggestions en vue de structurer activement le marché du travail ;


In its Communication of July 2001 on an open method of co-ordination for the Community immigration policy [76], the Commission had also suggested a number of areas where it considered that there would be a particular value in reinforcing co-operation and exchange of information between Member States.

Dans sa communication de juillet 2001 sur une méthode ouverte de coordination de la politique communautaire en matière d'immigration [76], la Commission a par ailleurs identifié plusieurs domaines dans lesquels le renforcement de la coopération et de l'échange d'informations entre les États membres présenterait, selon elle, un intérêt particulier.


Under job security, there were a number of people there from the labour sector in particular and a number who had worked in good-paying jobs and jobs in which the owners had treated the workers well over time.

Au titre de la sécurité d'emploi, un certain nombre de participants à la conférence venaient du secteur ouvrier et un certain nombre avait travaillé dans des postes bien rémunérés, dans des entreprises où les patrons avaient appris à bien traiter leurs employés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'particular owner had suggested' ->

Date index: 2022-07-09
w