Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particular president arafat » (Anglais → Français) :

The EU cannot simply, in the words of the statement by the Presidency of the European Union, express ‘its deep preoccupation’, ask ‘the Israeli Government to refrain from any use of force and, in particular, from the expulsion of President Arafat’, or consider the Israeli Government and the Palestinian people as equals.

L’UE ne peut pas, comme le dit la déclaration de la présidence de l’Union européenne, se contenter d’exprimer sa profonde préoccupation, de demander au gouvernement israélien de faire un usage modéré de la force, en particulier, quant à l’expulsion du président Arafat ou mettre sur le même pied le gouvernement israélien et le peuple palestinien.


The last time I spoke in this House, we were facing various problems, some of them extremely serious, such as the action of the Israeli armed forces in the Palestinian territories and, in particular, in what are known as the ‘A’ zones. Secondly we were facing two specific types of problem to which it was hard to find a solution: the first was the situation of President Arafat, who was confined to the Mukata and the second was the serious and problematic situation of the Church of the Nativity in Bethlehem.

La dernière fois que nous nous sommes rencontrés au sein de cette Assemblée, nous étions confrontés à plusieurs problèmes, dont certains très graves, comme l’action des forces d’Israël dans les territoires palestiniens et, particulièrement, dans ce que l’on appelle les zones A. En deuxième lieu, nous devions faire face à deux sortes de problèmes spécifiques difficiles à résoudre : tout d’abord, la situation du président Arafat, privé de liberté de mouvement dans la Mukata et, ensuite, la situation grave et délicat ...[+++]


The European Union believes that subsequent steps must be directed towards the following objectives: the complete and immediate application of Security Council Resolution 1402; the urgent need for a real ceasefire and the withdrawal of the Israeli army from Palestinian cities, including the general headquarters of the Palestinian Authority in Ramallah, guaranteeing the safety and complete freedom of movement of President Arafat; the diplomatic efforts of the special envoys to the Middle East must not be hindered and in particular they must ...[+++]

L'Union européenne considère que les étapes ultérieures doivent viser à atteindre les objectifs suivants : application totale et immédiate de la résolution 1402 du Conseil de sécurité ; nécessité urgente d'un véritable cessez-le-feu et du retrait de l'armée israélienne des villes palestiniennes, y compris du quartier général de l'Autorité palestinienne à Ramallah, tout en garantissant l'intégrité du président Arafat et sa liberté totale de mouvements ; absence d'entrave aux efforts diplomatiques des envoyés spéciaux au Moyen-Orient et, en particulier, garantie ...[+++]


- to mandate a delegation of the Foreign Affairs Ministers of the Fifteen to visit the region and, in particular, to meet President Arafat;

mandater une délégation des ministres des affaires étrangères des Quinze dans la région, notamment auprès du président Arafat;


3. Condemns the use of any kind of terrorism by Palestinian extremists against Israel and stresses that President Arafat has to do everything in his power to put to an end to terrorism, in particular by stopping any extremist hate campaigns against Jews and Israel, this being an essential step towards restoring a minimum climate of mutual trust between the parties;

3. condamne le recours à toute forme de terrorisme par les extrémistes palestiniens contre Israël et souligne que le président Arafat doit faire tout ce qui est en son pouvoir pour mettre fin au terrorisme, notamment en mettant fin à toute campagne extrémiste de haine contre les Juifs et Israël car il s'agit d'une démarche essentielle pour que soit rétabli le climat minimum de confiance mutuelle entre les parties;


They congratulated the successful candidates on their election, in particular President Arafat, and agreed on the need to continue to foster and strengthen Palestinian democracy as an important element of peace and stability in the region.

Ils ont félicité les candidats issus de cette élection, en particulier le président Arafat, et sont d'accord sur la nécessité de continuer à encourager et à renforcer la démocratie palestinienne, qui est un élément important pour la paix et la stabilité dans la région.


In particular the Ministers called on Israel to continue the redeployment of its troops in accordance with the Interim Agreement, and President Arafat to fulfil all his commitments concerning the Palestinian Charter. 12. The Ministers agreed also that the security of the Palestinian and Israeli populations was a fundamental element in implementing the Peace Process.

En particulier, les ministres ont demandé à Israël de poursuivre le redéploiement de ses troupes conformément à l'Accord intérimaire et au président Arafat de remplir tous ses engagements concernant la Charte palestinienne. 12. Les ministres sont également convenus que la sécurité des populations palestiniennes et israéliennes était un élément fondamental de la mise en oeuvre du processus de paix.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'particular president arafat' ->

Date index: 2024-10-04
w