If this means that, in some parts of Canada, in Quebec or in other provinces, technology and operating costs are such that, if there is no package, people will be deprived of essential services, especially in the area of information, if, in this particular case, some Canadians were adversely affected, I would be reluctant to vote in favour of this bill at second reading.
Si le fait d'agir
ainsi a pour effet, dans certains milieux au Canada, soit au Québec ou dans d'autres pro
vinces, de faire en sorte que la technologie et les coûts de l'opération sont tels que s'il n'y a pas un «package», les gens seront privés de s
ervices essentiels, particulièrement dans le domaine de l'information, par exemple, dans ce cas précis, si le principe est tel que les conséquences sont néfastes pour un groupe de Canadi
...[+++]ens, je suis embêté de voter en faveur de ce projet de loi à l'étape de la deuxième lecture.